English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Scans

Scans translate Russian

799 parallel translation
Interference now on all our scans.
угроза вторжения на всех наших сканерах.
Scans detect unknown technology active within Sphere Chamber.
Сканеры засекли неопознанную технологию в помещении Сферы.
Scans indicate that our forces and those of the Klingons are exactly equal at 38 each.
Сканеры показывают, что нас и клингонов поровну, 38 человек с обеих сторон.
We shall continue sensor scans, doctor.
Мы должны продолжить сенсорные сканирования, доктор.
I've made two full scans.
Я сделала два полных сканирования.
Get those scans fixed!
Почини ты эти экраны!
You returned with these scans.
поу цуяисес ле аутес тис амивмеусеис.
I've been recording these scans every five minutes.
Я делал записи просмотров каждые пять минут.
Our sensor scans unable to penetrate.
Непроницаемо для наших сенсоров.
Definitely something inside there, but all scans are being reflected back.
Определенно там что-что внутри, Но сканирование отражается назад.
Enterprise, they could be mistaking our scans as a hostile act.
Энтерпрайз, они могли принять Наши сканирования за враждебный акт.
They seem to be reacting to our scans, sir.
Они, кажется, отреагировали на наше сканирование, сэр.
Intruder scans emanating from the exact centre of the cloud.
Сканирование исходит точно из центра облака.
All our scans are being reflected back.
Все наши сканирования отражаются назад.
- Surface scans indicate the Movellan ship is preparing for launch.
- Сканирование поверхности выявило, что мовелланский корабль готовится к запуску.
Report Liberator detector scans operative.
Докладываю, детекторы обнаружения "Освободителя" включены.
Turn off the video scans.
Отключи видеослежение.
The power we can generate when we focus our scans together is fantastic.
Сила, которую мы можем породить, когда мы вместе концентрируем наши воли, нереальна.
Searcher scans now reveal no life signs aboard, Captain.
Сенсоры теперь не обнаруживают никаких признаков жизни на борту.
Begin long-range scans of the Romulan border.
Начать дальнее сканирование ромуланского приграничного пространства.
The medical scans have proven that.
Медсканирование это подтвердило.
Our scans were all clear, and Moseley says there hasn't been so much as a quiver down there in well over a century.
На наших сканерах - чисто и Мосли сообщает, что в этом регионе не регистрировалось даже мелких толчков вот уже около века.
The thanks actually go to a Dr. Clendenning of Omicron Theta, who did the first experiments with gamma scans. I never read that.
Вообще-то благодарить нужно доктора Кленденига с Омикрона Теты, который первым использовал гамма-излучение.
He came in complaining of a servo malfunction but my scans came out negative.
Он пришел с жалобой на сбои в сервомеханизмах, но мои сканирования ничего не показали.
I'd say, from these internal scans that a good deal of that cargo is weaponry.
И, судя по показаниям сенсора, основную часть груза составляет оружие.
The internal scans were negative.
Внутреннее сканирование дало отрицательные результаты.
Sir, the scans are now matching the frequency of our optical data network.
Сэр, частоты сканирования синхронизируются с частотой нашей сети передачи данных.
The brain scans I've run are unusual but there's no damage to the hippocampus... that suggests that we still have our long-term memories but somehow they're being blocked.
Сканирования мозга, которые я проводила, оказались необычными, но гиппокампус поврежден не был. Что означает, что наша долговременная память все еще на месте, но каким-то образом блокирована.
What I need now is to see some normal brain scans for comparison.
Но мне нужно увидеть нормальные результаты сканирования мозга для сравнения.
CRUSHER : Preliminary genetronic scans are complete.
Предварительные генотронные сканирования завершены.
A young boy, shielded from our initial sensor scans has been discovered pinned beneath a fallen beam.
Маленький мальчик, скрытый от нашего первичного сканирования, был обнаружен под упавшей балкой.
I'll call up the structural analysis and the surface scans.
Я запустил анализ конструкций и сканирование поверхностей.
Mr. Data, deploy sensor scans when you're ready.
Мистер Дейта, начинайте сканирование, как только будете готовы.
They have the same anionic signature we saw on the biofilter scans.
У всех - та же анионная "подпись", что выявило сканирование биофильтром.
Well, the VISOR scans the electromagnetic spectrum from one hertz to 100,000 terahertz converts it all to usable frequencies and then transmits that information directly to my brain.
Хм... Визор сканирует электромагнитный спектр в диапазоне от одного герца до 100.000 терагерц. переводит все это на пригодные частоты, и затем передает информацию прямо в мой мозг.
Scans find no debris in that radius.
Сканер не обнаружил никаких обломков в этом радиусе.
Did your scans provide any insights into these comas?
Ваши исследования обнаружила какие-либо причины этой комы?
We have performed physical examinations, neurological scans.
Мы провели физиологические обследования, неврологические сканирования.
Our scans have revealed no trace of the wormhole or Dukat's ship.
Наши сканнеры не обнаружили и следа червоточины или корабля Дуката.
According to our scans, an estimated 5,000 photons, integrated phaser banks.
Согласно нашим сканированиям, осталось 5.000 торпед. Встроенные Фазерные Банки.
You said that your previous scans hadn't picked up any anomalies.
Если мне не изменяет память, ты сказала, что предыдущие сканирования не зафиксировали аномалию.
- initiating scans in a few hours.
Начнем сканирование через несколько часов.
I've limited the bio-scans to detect only Bajoran life forms.
Я ограничил био-сканирование для обнаружения только баджорских форм жизни.
Fingerprints, cerebral scans, retinal patterns all matched the records perfectly.
Отпечатки пальцев, снимки коры головного мозга рисунок сетчатки - - всё точно соответствует записям, предоставленным Каджадой.
These scans indicate that the magma pockets where we planned to set up the infusion units are somewhat unstable.
Данные со сканеров указывают на то, что те гаммовые карманы, в которых мы собираемся разместить нагнетатели, немного нестабильны.
In the time between the scans, you should have aged 23 minutes but according to decay levels, you aged 20.
За время, прошедшее между двумя сканированиями Вы должны были состарится на 23 минуты, но исходя их степени клеточного распада, Вы постарели только на 20 минут.
The proposer, who is anonymous writes that he or she regards it as inexpedient that only consultants are authorised to book CT scans.
Подавший его аноним считает нецелесообразным то, что только старшие врачи имеют право выдать направление на компьютерную томографию.
Our scans failed to show any automatic systems on the surface... or for a depth of two miles.
Сканеры не нашли автоматических систем ни на поверхности ни на глубине двух миль.
I've found a way to avoid the scans within the regulations.
Я нашел законный способ избежать сканирования.
- Psi Corps rules prohibit deep scans...
- Пси-корпус запрещает глубокое сканирование...
Can we believe the scans?
Я не уверена, что показаниям можно доверять, шеф.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]