English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Scientifically

Scientifically translate Russian

269 parallel translation
Scientifically, this isn't an oasis.
- Если по науке, это не совсем оазис.
This business can be scientifically explained.
Это может быть объяснено с научной точки зрения.
- Our conclusion was that, scientifically speaking... it was not a sound conception.
Говоря научным языком, мы пришли к следующему выводу : эта концепция несостоятельна.
- Souls respond scientifically to prayer.
- Души научно откликаются на молитву.
Scientifically, we've advanced further in the past 60 years than we have in the previous 2,000.
С точки зрения науки, за последние 60 лет мы продвинулись дальше, чем за предыдущие 2000 лет.
It is scientifically correct.
Не смейтесь! Это очень хорошо с научной точки зрения.
To pull this one off we've gotta prepare everything beforehand, calculate everything scientifically.
Чтобы все вышло, нам нужно основательно подготовиться, рассчитать все науч-чно.
We've gotta keep an eye out and work scientifically!
Нужно смотреть в оба и делать все по-научному.
- Listen here, you gotta tell me who told you to go about things scientifically!
Вот это ты называшь по-научному?
Let's do it scientifically.
Давай по-научному.
The rites, the spells and the demonic possessions you will see are scientifically verifiable and are a fact of life in Italy, just as they are anywhere else in the world.
Обряды, колдовство и одержимость демонами, которые вы увидите, научно доказуемые и являются частью жизни Италии, также, как и в остальных частях нашего мира.
But later, quite quickly, you will look at it scientifically and eventually you won't find it so gruesome any more.
Но потом, достаточно быстро начинаешь смотреть на это ученым взглядом, и вскоре уже не находишь это таким жестоким.
Doctor, are you speaking scientifically or emotionally?
доктор, вы говорите с научной точки зрения, или с эмоциональной?
An intellect as powerful as yours, Professor Ordorica, and a man with strength and integrity like you, Silver Mask, will be the seed of a new humanity, more scientifically and morally advanced.
Интеллект столь же сильный как Ваш, Профессор Ордорика, и человек, с силой и крепостью, как Ваша, Серебряная Маска, станет началом нового человечества, более научно и нравственно продвинутого.
We need to scientifically reproduce his physical characteristics in our own space soldiers when the time comes to invade Earth.
Мы должны с научной точки зрения воспроизвести его физические характеристики для наших собственных солдат, когда придет время вторжения на Землю.
Captain, scientifically...
Капитан, с научной точки зрения- - Вы оба подадите рапорт.
The possible existence of a parallel universe has been scientifically conceded, captain.
Наука допускает существование параллельной Вселенной, капитан.
They're also scientifically advanced.
И то, что они обладают научными знаниями, ещё неизвестных нам.
It is scientifically fascinating.
Для науки это потрясающая возможность.
That description is not scientifically accurate.
Это описание не совсем научно точно.
A scientifically rational examination of life demands the democracy of collective action.
С научной точки зрения рациональное изучение жизни требует коллективной демократии.
Naturally - or should I say scientifically.
Естественно — или я должен я сказать научно.
I'm telling you, Fred, that fable may be scientifically feasible.
Говорю тебе, Фред, та басня с научной точки зрения вовсе не басня.
These directors who scientifically organize your exploitation.
Начальство умело нас эксплуатирует.
- Scientifically, yes.
- В научных целях.
What Mr. Lewis means is he shot six robots scientifically programmed to look, act, talk and even bleed just like humans do.
Мистер Льюис хочет сказать, что он застрелил шестерых роботов которые выглядят, действуют, говорят и даже истекают кровью, как люди.
- Daisy, it's all been scientifically proved.
- Дейзи, это всё научно доказано.
there are problems to be solved, scientifically.
Проблемы надо решать постепенно.
But since it's in the curriculum, I'll explain it scientifically.
Но так как в учебной программе,... Я объясню это с научной точки зрения.
Whatever action we take needs to be studied scientifically, understood?
К любому вопросу нужно применять научный метод. Ясно?
It's scientifically proven that there are different kinds of energy... inherent in living matter.
Наукой доказано, что есть еще энергия, присущая живой материи. И ее не могут объяснить известные нам физические законы.
I need to study this matter scientifically.
Я должен сначала проверить это с научной точки зрения.
We shall study this matter scientifically without prejudice, and without superstition.
Мы изучим этот случай при помощи науки, без всяких предубеждений, без всяких суеверий.
- I'm speaking scientifically.
- Я говорю с научной точки зрения.
Scientifically speaking, even...
С научной точки зрения все же...
Scientifically speaking, I think we should find the others.
С научной точки зрения, я думаю, что нам надо найти остальных.
I work scientifically.
У меня научный подход.
Because you can't get emotional if you're going to study anything scientifically.
Ты ни в какую не желаешь интересоваться ничем научным.
is man to be understood, if you like, scientifically, as a construct of different bits?
Ну, или : можно ли рассматривать человека, с научной точки зрения, как нечто, составленное из отдельных частей?
Now, we're gonna have to approach this scientifically.
Давай действовать научными методами.
Everything you saw was either scientifically explainable or a hoax?
Все, что вы видели... поддается научному объяснению, или является мистификацией?
In addition, I did a photo study and handwriting analysis... using all scientifically accepted methods.
В добавление к этому я произвел исследование фотографии и анализ почерка, используя все доступные методы.
Group of scientists were put into special department in Moscow... to scientifically devise ways to forge documents in such manner that... no amount of analysis would reveal its falsity.
Группой ученых было организовано спецотделение в Москве, чтобы разработать способ подделки документов так, чтобы ни одним известным методом не определить его фальсификацию.
"Scientifically distilled from mystical African orchids." Wow!
"— оздан в лабаратории из мистических африканских орхидей." " х ты!
Here's your scientifically selected career.
Вот твоя научно отобранная профессия.
Purely scientifically...
Это же передовая наука.
The fact of the matter was that now depressions could be scientifically created.
ЂЕ " еперь депрессии можно будет научно предотвращать! ї Ќа самом же деле некто получил возможность депрессии научно создавать!
You go about it scientifically, the results are meaningless.
Если подойти к этому научно, то результаты бессмысленные.
aesthetically and scientifically perfect.
С точки зрения науки и эстетики, они идеальны.
They have not looked at it scientifically.
Но они ненаучно подходят к вопросу.
"now depressions could be scientifically prevented."
там писали :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]