English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Scotch on the rocks

Scotch on the rocks translate Russian

47 parallel translation
- Scotch on the rocks.
- Виски со льдом.
Let me have a double scotch on the rocks with a twist, and a beer on the side.
Мне, пожалуйста, двойного шотландского виски со льдом и ещё пива.
There, scotch on the rocks suit you?
Виски со льдом вас устроит?
One double scotch on the rocks.
Один-двойной скотч со льдом.
And my brother would like a double scotch on the rocks.
А для моего брата - ещё один двойной скотч со льдом!
That's two double scotch on the rocks.
Это будет два двойных скотча со льдом!
Could I have a Scotch on the rocks?
Можно мне виски со льдом?
- Scotch on the rocks with a twist!
- Скотч со льдом и твистом!
I'll be back in 10 seconds with your scotch on the rocks in a glass.
Я вернусь через 10 секунд с вашим скотчем со льдом в стакане.
Scotch on the rocks... with a twist, on a coaster.
Скотч со льдом с лимоном, на подставке.
That's what makes it a scotch on the rocks!
Именно он делает вкус виски таким неповторимым
Scotch on the rocks with a twist, on a coaster.
Скотч со льдом с лимоном, на подставке.
Scotch on the rocks, please, little water.
Виски со льдом и, пожалуйста, чуток воды.
I'll have a scotch on the rocks.
Я возьму скотч со льдом.
- I'll take a scotch on the rocks, please.
Да. сэр.
Give him a scotch on the rocks.
Сделaй нaм двa виски.
Scotch on the rocks.
Виски со льдом.
Scotch on the rocks, please.
Виски со льдом, пожалуйста.
One double scotch on the rocks.
Один двойной скотч со льдом.
Scotch on the rocks.
Скотч со льдом.
I need a scotch on the rocks, please.
Мне нужен скотч со льдом, пожалуйста.
Scotch on the rocks.
- Скотч со льдом.
Jack and coke and a scotch on the rocks.
Виски с колой и скотч со льдом.
Can I have a scotch on the rocks, please?
Можно виски со льдом, пожалуйста?
Scotch on the rocks! Okay!
виски со льдом!
Scotch on the rocks?
Скотч со льдом?
Hey, uh, scotch on the rocks. Hold the rocks.
Виски со льдом, безо льда.
Yes, scotch on the rocks, please.
Да, скотч со льдом, пожалуйста.
How about a scotch on the rocks?
Как насчет виски со льдом?
- he called a scotch on the rocks a sko ro.
- Он назвал скотч на камнях "ско-ко".
The President has a big-ass Scotch on the rocks for you.
У президента тебя ждёт огромный бокал виски со льдом.
"Scotch on the rocks."
"Скотч на скалах."
I'll have a scotch on the rocks, please.
Скотч со льдом, пожалуйста.
Severide, you ever order a scotch on the rocks, and they bring you one, giant, perfectly clear ice cube?
Северайд, ты заказывал скотч со льдом, тебе приносили один гигантсткий прозрачный куб льда?
- Two scotch, on the rocks.
- Два виски, на скалах.
- Scotch on the rocks.
Скотч со льдом.
Scotch please, on the rocks.
Виски, пожалуйста.
TWO SCOTCH ON THE ROCKS.
Два виски со льдом.
Scotch on the rocks, please.
Скотч со льдом, пожалуйста.
Give me a scotch. Single malt, on the rocks.
Виски, пожалуйста, со льдом.
Er, scotch, single malt, on the rocks.
Виски со льдом и побольше.
Okay, one scotch for me, one iced tea on the rocks glass for Mommy.
Окей, один скотч мне, и один чай со льдом в стакане для скотча нашей мамаше.
I really like my scotch neat, and this fuckin'bozo insists that I take it on the rocks.
Мне очень нравится мой виски аккуратный, и этот гребаный бозо настаивает, что я беру это на скалах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]