Scrub translate Russian
1,056 parallel translation
Go hide yourself behind that scrub. Go on.
Иди спрячься за деревом.
I scrub and scrub... That'll do.
Я тру тру ничего, сейчас получится.
And now, my lucky 44th... little Dutch boy... you must scrub... Daddy Carroll.
А теперь, мой счастливый сорок четвертый маленький голландец, ты должен потереть Дэдди Кэррола.
Think we'd just quietly pick him up scrub the floor and lock the door?
Думаешь, мы просто унесли его, помыли полы и закрыли дверь?
To really clean, you have to scrub below the surface.
Настоящая очистка подразумевает оттирание грязи изнутри.
See that scrub oak tree yonder?
- Видишь там дубовую поросль? Иди на хрен, Нед
Jacquasse, scrub me.
Жакуй, потри меня!
The old Monica would remind you to scrub that T eflon pan with a plastic brush.
Чендлер, знаешь, старая Моника напомнила бы тебе почистить тефлоновую сковородку пластмассовой щеткой.
Well, Doctor, don't forget to scrub before you operate.
В таком случае, "доктор", не забывайте мыть руки перед вахтой.
We can either scrub Mattingly and go with Swigert... or we can bump all three of you to a later mission.
Мы можем убрать Маттинли и лететь со Суайгертом... или вас всех троих перенести на следующую миссию.
A good sand scrub- - that's the best that we can hope for.
Хорошенько почиститься песком - это большее, на что мы можем надеяться.
Yes, and get down on all fours and scrub out the fireplace so your bum wobbles about.
И хорошенько почистите камин, чтобы я увидел, как двигается ваша попка.
Well, why don't you go take a bath and scrub away those bad memories.
Иди прими ванну.
Scrub me back, Tony.
Потри мне спину, дорогой.
Did you check the scrub room?
Вы проверили подсобки?
You wanna take your brain out of your head and wash it and scrub it and make it clean.
Так и хочется вынуть мозги и промыть их.
Tomorrow morning, I wash my hands with Bartolomeo... a good scrub.
Завтра утром я вымою руки мылом из Бартоломео... хорошо поскребу.
In the event you fail to notify base camp within 24 hours,..... SG - 2 will scrub the mission and return without you.
Если вы не свяжетесь с базовым лагерем, через 24 часа,..... SG-2 прекращает миссию и возвращается без вас.
Scrub him.
К черту его!
Enjoy your scrub, Henri.
Хорошей стирки, Анри.
Then after that, maybe I could draw a bath, strip you naked and scrub you with a loofah.
А потом давайте уж я наполню ванну раздену вас догола и натру с ног до головы мочалкой.
Five cents a scrub, and if you were in the mood to splurge, another nickel for a towel and a cardboard comb.
Пять центов за скраб, а если ты был в состоянии потратиться, то еще пятерка за полотенце и картонную расческу.
The devil will scrub the sneer off your face.
Дьявол сотрет насмешку с твоего лица.
Five born and one gone and so useless she can't even scrub a floor.
Родила пятерых, один умер, а сама без сил, даже полы не может помыть.
Come, scrub my back.
Иди, потри мне спину.
If it's for me to scrub those hard-to-reach areas, I'd like to request you kill me now.
Если почесать Вам в труднодоступных местах, то прошу убить меня сейчас же.
Look, all day long I scrub and cook and take care of my kids.
Целый день я чищу, готовлю... присматриваю за детьми.
They would scrub the floors.
Ей подметали пол.
Then it looks like we'll have to scrub the launch, at least where Portage Creek is concerned.
По всей видимости, нам придется отменить запуск, по крайней мере, до тех пор, пока с Портедж-Крик не удастся договориться.
Boy says, " Okay, then just wear this rubber dress and beat the old guy with a scrub brush.
Парень : "Тогда надень эту униформу из латекса, и лупи этого мужика платяной щеткой".
Move your asses and scrub the ship like I ordered!
Поднимите свои ленивые задницы и скребите корабль как я вам приказала!
I could scrub that deck three times a day, and it still stunk like fish.
Судно прогнило насквозь. Я три раза в день драил палубу, и все равно она воняла рыбой.
In the shower, I use a water-activated gel cleanser then, a honey-almond body scrub and on the face, an exfoliating gel scrub.
В душе я пользуюсь водоактивным очищающим гелем... затем скрабом для тела с медом и миндалем... и отшелушивающим скрабом для лица.
You need a good scrub!
Ты "Мойдодыр" читал? ! А?
- lf you'd rather go home and scrub toilets or make beds or....
Если бы ты пошла домой и драила туалеты и заправляла кровати...
# So scrub your hands with pumice stone whenever you touch the lav
Посрал или подергал - ручонки поскреби.
The EMH Mark-1 was reconfigured to scrub plasma conduits on waste-transfer barges!
Первая ЭМГ была переконфигурирована вычищать плазменные трубопроводы на баржах перевозки отходов.
They can scrub the CO2, but oxygen and power are going to be a problem now.
Они могут понизить уровень CO2, но с кислородом и энергией будут проблемы.
I needed five weirdos to scrub my five castles.
Моя - делать это с пятью уродинами и заставить их драить мои пять дворцов.
She'll fall in the scrub!
Она падает прямо на деревья!
Scrub it with your hands.
Руками ототрешь!
I need to scrub out the inside of my head.
Знаешь, мне нужно прилечь и вымыть свою голову изнутри.
I got to scrub.
Мне пора мыться.
Mom asked me to tell you that the lavender bath scrub was delicious.
Мама просила передать, что лавандовое мыло пришлось ей по вкусу.
You gotta get in there, really scrub it hose it down every night.
Нужно залезть внутрь, отскоблить её и хорошенько помыть. И так каждый вечер.
Oh, thanks, but I have to help Crewman Chell scrub the plasma conduits.
Спасибо, но мне нужно помочь рядовому Челл почистить плазмовые трубопроводы.
Sir, you'll have to scrub if you're going to be here.
Сэр, Вы должны быть стерильны, если хотите здесь находиться.
Leela, you should really try a facial scrub for your pores.
Лила, тебе определённо стоит попробовать скраб для лица, для очистки пор.
75 milligrams demerol I.V., Lidocaine 2 % local. I'll scrub now.
Димедрол внутривенно.
Then you may scrub the floor.
Я не знаю, что на меня нашло. Ну, ничего, к сожалению.
- No, scrub round that.
- Нет, забей.