English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Seville

Seville translate Russian

113 parallel translation
- "The Barber of Seville" is on.
- Дают "Севильского цирюльника".
The Barber of Seville?
"Севильский цирюльник"?
But think of the thrill Of a bullfight in Seville
Но подумай об острых ощущениях корриды в Севилье.
The Barber of Seville, by Rossini.
"Севильский цирюльник", Россини.
- Ultramarine with ground of Seville, English red and white.
Ультрамарин с севильским грунтом, красную английскую и белую.
Too much ground of Seville and you lack ultramarine.
Слишком много севильского грунта и нет ультрамарина.
I'm mailing this letter to Seville.
Так что отправляю это письмо в Севилью.
Paco, when are you leaving for Seville?
Пако, когда ты улетаешь в Севилью?
According to Mérimée, we're in Seville in 1830 in the tobacco factory.
По Меримэ, Сейчас 1830 год, мы находимся в Севилье на табачной фабрике.
The overture of Barber of Seville gives me goose pimples!
Во время Увертюры к Севильскому цирюльнику я трепещу!
We are four kilometres from the city of Seville.
Мы в четырёх колометрах от города Севилья.
... from Seville to Granada... in the still of the night...
От Севильи до Гренады, В тихом сумраке ночей...
... from Seville to Granada... in the still of the night...
От Севильи до Гренады В тихом сумраке ночей...
... from Seville to Granada... in the still of the night...
От Севильи до Гренады В белом сумраке ночей
From Seville to Granada...
От Севильи до Гренады...
From Seville to Granada... in the still of the night...
От Севильи до Гренады В тихом сумраке ночей...
From Seville to Granada... in the still of the night...
От Севильи до Гренады В тихом сумраке ночей,
Um, this is orange, made with real Seville oranges.
Вот этот апельсиновый, с настоящими севильскими апельсинами.
Figaro, the barber of Seville.
- Фигаро, севильского цирюльника.
You have 48 hours to recruit Miss Nordoff-Hall and meet me in Seville to receive your assignment.
У вас 48 часов на вербовку мисс Нордофф-Холл, после чего жду вас в Севилье для инструктажа.
And I bother bringing you to Seville!
А я-то тебя в Севилью привез!
Then off to Seville, Granada, Barcelona...
Отправимся в Севилью, Гранаду, Барселону...
Those three days in Seville, I cherish that memory deep inside my heart.
Эти З дня в Севилье занимают особое место в моей душе.
When I dined on werewolf in Seville, the cuisinier used an understated mole sauce to bring out the meat's tanginess.
Когда я обедал оборотнем в Севилье повар использовал соус из крота, чтобы подчеркнуть остроту мяса.
- I was in Seville.
- Я была в Севилье.
In Seville! She says she was in Seville!
Она говорит, что она была в Севилье!
The plan is that before unloading officially in Seville, the ship will anchor offshore and the gold be transferred to a Flemish boat, the "Niklaasbergen".
В общем, вся штука в том, что перед разгрузкой в Севилье "Дева Мария" станет на якорь в каком-нибудь тайном месте у побережья и перегрузит весь товар на фламандскую шхуну, "Никлаасберген".
Actually, I thought I'd do a monologue from Cordiroy Seville's masterpiece,
Я прочитаю монолог из шедевра Кордироя Севилла
Or Seville, what you say here.
Или Севиллы, как Вы здесь говорите.
Is that the Grand Seville's database?
Это что, база данных "Гранд Савиль"?
Grand Seville, please don't sue us.
"Гранд Савиль", пожалуйста, не предъявляйте нам иск.
Yeah, they're all having a douchebag convention at the Grand Seville.
- Ага. И, похоже, у них какой-то сбор В "Гранд Савиль"
Her name is Ilsa Trinchina, super-hot, super-sexy. - At the Grand Seville as we speak.
Супер-горячая, супер-секси, и она находится в "Гранд Савиль" пока мы тут разговариваем.
So you want us to infiltrate the Grand Seville.
Значит, вы хотите, чтоб мы осмотрели "Гранд Савиль"?
I make one call and you, Victor and half the Grand Seville are packed on a plane, shipped off to the detention center of my choice.
И тебя, Виктора и половину "Grand Saville" Посадят на самолет И отправят в ближайшую точку для ареста, по моему выбору...
- Seville.
- Севилья.
Following the ceremony, the bride and groom left for a mini-honeymoon in seville
После церемонии невеста и жених остались на небольшой медовый месяц в Севилье
- Yeah Seville is breathtaking
- Да, Севилья это что-то, захватывает дух
Seville, a day of work... within an hour meet technical committees.
Севилья, рабочий день... через час собирается техническая комиссия.
[Off] In my opinion none of Seville should ride the subway.
Я думаю, что ни один "севилец" не должен ездить на метро.
And it came to Seville?
И почему ты приехала в Севилью?
Seville because I thought it was the beach. Turns out the beach we are 100 kms.
потому что думала, что в Севилье есть пляж Оказывается, пляж в 100 км.
By the ramparts of Seville
" Близ бастиона в Севилье
The last clue I had led me to Seville.
. Последняя зацепка привела меня в Севилью.
- 0h, Seville...
- А, Севилья...
Lanarca, Seville, Ajaccio all have fountains in their main public square, but not Dubrovnik.
В Ларнаке, Севилье и Аяччо есть фонтаны на главной площади, а в Дубровнике нет.
Uh, Dubrovnik and Lanarca have university hospitals, but not Seville and Ajaccio.
В Дубровнике и Ларнаке есть университетские больницы, а в Севилье и Аяччо их нет.
Dubrovnik, Larnaca, Seville, among others.
Дубровник, Ларнака, Севилья среди прочих.
Salamanca, Seville, Caceres.
В Касерес, конечно.
I'm in Seville, Spain.
я в — евилье, в " спании.
Seville.
В Севилье.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]