English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shamrock

Shamrock translate Russian

81 parallel translation
You buy a shamrock?
Ты купил трилистник?
What made his first verse original, written by him, a poet in potential with 11 years of age, on occasion where offered three prizes of 10, 5 and 2, shillings respectively, in a competition Shamrock, a weekly newspaper?
Какие строки завершали его первое стихотворение, написанное им, потенциальным поэтом в 11 лет, для конкурса с призами в 10, 5 и 2 шиллинга соответсвенно, проведенный еженедельником Шэмрок?
I fought my way up... as a Jew in the department in the days you were supposed to have... an uncircumcised shamrock between your legs.
Мне как еврею приходилось бороться за свой пост, когда у тебя между ног была необрезанная фига.
"Shamrock Meat Company."
Компания по производству мяса "Шамрок".
And again in Shamrock, Texas.
И вновь, Шэмрок, штат Техас.
Then last night he walks into the Shamrock, big as life, being a big shot, telling some woman on the phone how he robbed a liquor store... wearing a fake mustache, and he just came into a lot of money.
А вчера он пришел в "Трилистник", во всей красе, весь важный, рассказывал какой-то женщине по телефону, как ограбил винный, нацепив фальшивые усы, и что теперь купается в деньгах.
- Shamrock Shake?
- Коктейль "Трилистник"?
Call that nigger Shamrock and drive all that chrome over to the harbor.
Позвони ниггеру Шамроку и отвезите все стволы к заливу.
Hey, look, man, call Shamrock, man.
— лушай, позвони Ўамроку.
Yo, Shamrock says we should take some of our people down to Hamsterdam and sell off there.
Йо, Шамрок сказал, нам нужно отправить несколько человек... в Хамстердам и устроить распродажу там.
That would be Shamrock.
Это, видимо, Шэмрок.
Now here's Shamrock returning Bodie's call.
И вот Шэмрок перезванивает Боди.
During the first call, Sydnor had eyes on Shamrock over in West Baltimore.
В течении первого разговора Сиднор наблюдал за Шэмроком на Вест Балтимор.
We didn't catch a call between Stringer and Shamrock.
Мы не перехватывали разговора между Стрингером и Шэмроком.
And Shamrock has a separate phone for calling Bell.
И у Шэмрока есть специальный телефон для звонков Бэллу.
A week or so up on Bernard's phones and we'll have everybody up to and including Shamrock tangled up in conspiracy counts.
Еще неделя-другая на телефонах от Бернарда, и всем... вплоть до Шэмрока, можно будет предъявить участие в преступном сговоре.
Shamrock.
Шэмрок.
Shamrock too, probably, with whatever phone he used to call Bell.
Вероятно, Шэмрок также поступал, когда была необходимость звонить Бэллу.
Shamrock said to go.
Шэмрок сказал, "действуйте".
I got him this shamrock keychain.
Я купил ему брелок-клевер.
It's a shamrock keychain.
Смотри, брелок-клевер.
But I'm not eligible if I marry a beautiful shiksa with blond silky pubes waxed into the shape of a shamrock.
Но не имею права если женат на прекрасной шиксе с блондинистым, шелковистым лобком, выстриженым в форме трилистника.
{ \ pos ( 192,230 ) } Tell the shamrock I'll give him his money.
Скажи этому трилистнику, что я верну ему его деньги.
This shamrock... will be awarded to the winner as a symbol of my vote and love for this competion.
Этим трилистником... будет награждён победитель как символом моего выбора и любви к этому соревнованию.
The Irish gave the world the paddy wagon, the shamrock shake, and folk dancing where you don't move your arms.
Ирландцы подарили миру тюремный фургончик, молочный коктейль с клевером и народные танцы, в которых не надо двигать руками!
It's Daphne from The Merry Shamrock tearooms.
Дафни из кафе "Весёлый трилистник".
And for the duration of my visit, the telephone, it sounded only once, and that was for me from Mlle. Daphne on your behalf from The Merry Shamrock tearooms.
И за всё то время, что я находился там, раздался всего один телефонный звонок, и нужен был я ; это, по вашей просьбе, звонила мадемуазель Дафни из кафе "Весёлый трилистник".
You could have shown it to Mlle. Norma Restarick at The Merry Shamrock tearooms, and yet you did not.
Вы могли показать это мадемуазель Норме Рэстрик в кафе "Весёлый трилистник", но вы не решились.
And when Mlle. Daphne from The Merry Shamrock tearooms telephoned to me to inform me of the whereabouts of Mme. Oliver, you were listening in.
А когда из кафе "Весёлый трилистник" мне позвонила мадемуазель Дафни и сообщила, где сейчас мадам Оливер, вы подслушивали. Да, конечно.
These shamrock sure love their tobaccy.
Эти трилистники действительно любят свою шмаль.
- I'd love a shamrock shake if they got any of those.
- Я бы не отказался от шемрок шейка, если у них есть.
His left lung was filled with shamrock shake.
Его левое лёгкое наполнено клеверным коктейлем.
Oh, it's your lucky day, Shamrock.
Тебе сегодня везет, подорожник ты мой.
Well, apparently you do, shamrock.
Well, apparently you do, shamrock.
For her last meal, she asked for a McRib and a shamrock shake.
На свой последний ужин она попросила McRib ( сэндвич из МакДоналдса ) и коктейль трилистник, ( коктейль из Макдональдса )
Happy, happy, halloween, Silver Shamrock...
Славься, славься, Хэллоуин, Серебряный Трилистник...
- Shamrock shakes.
- Shamrock shakes. ( Напиток )
No name, shaved head, six-five, six-six, green flight jacket romper-stomper boots with silver clips, shamrock tat on the throat.
Имя неизвестно, лысый, ростом около 2-х метров, одет в зеленый жилет, ботинки с серебряными клипсами, татуировка в виде клевера на шее.
Apparently, Dempsey's downstairs office was painted shamrock green.
Известно, что офис Дэмпси в подвале был выкрашен в ирландский зелёный цвет.
- shamrock tat on the throat.
- тату трилистника на горле.
Let's go, Shamrock, come on. - Hey, you okay?
Давай, Шэмрок, двигай.
An invitation to the Chicago Shamrock Dinner.
Приглашение на Ужин Чикагских Ирландцев.
Will Peter have a problem if I go to the Chicago Shamrock Dinner?
Питер будет не против, если я пойду на Ужин Чикагских Ирландцев?
I'll see you at the Chicago Shamrock Dinner?
Увидимся на Ужине Чикагских Ирландцев?
Now, would we all like to know our goal for this Shamrock Dinner?
Хотите ли вы знать нашу цель на этом Ужине Ирландцев?
the shamrock is by law forbid Can I take you upstairs?
Могу я проводить вас наверх?
Oh, I know, you're too good to drink with us at The Shamrock.
О, я знаю, ты слишком хорош, чтобы пить с нами в "Shamrock".
We were at The Shamrock the night he went missing.
Мы были в клубе Shamrock в ночь, когда он пропал.
Heading home from The Shamrock, you'd take Bayview.
Возвращаясь домой ты поехал по Бейвью.
Synced By YesCool
Corsario, netichka, MannyKPD, tatotato, shamrock, Marsha, musicista, Lfiflfif, Larietta, Musa _ Ahmetov, 7vovan7, prostoslon, lotus91, nusha5, makarka, _ galya _, Keri, by _ Cherry, Ksushenka, wayofthe, lerik _ girl, Lenkaaa, elfmariel, frrrfl7, Katz, oksichka Переводчики :
Synced By YesCool
Corsario, netichka, MannyKPD, tatotato, shamrock, Marsha, musicista, Lfiflfif, Larietta, Musa _ Ahmetov, 7vovan7, prostoslon, lotus91, nusha5, makarka, _ galya _, Keri, by _ Cherry, Ksushenka, wayofthe, lerik _ girl, Lenkaaa, elfmariel, frrrfl7, Katz, oksichka. Переводчики :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]