She's a friend of mine translate Russian
89 parallel translation
Well, she's a friend of mine.
Ну, она мой друг.
That she's still at the bar being entertained by a friend of mine.
Что она всё ещё в баре, её развлекает мой друг.
She's a friend of mine.
Она мой друг.
She's a friend of mine.
Она моя подруга.
Her name is Joan Hart. She's a friend of mine - a journalist.
- Джоан Харт, журналистка, моя знакомая.
She's the niece of a friend of mine who lives in town.
- Она племянница моей хорошей подруги... - Она из города.
She's... a friend of mine.
Она... моя подруга.
A friend of mine had an abortion and she's fine.
У меня есть подруга, которая прошла это, и с ней вообще ничего не случилось.
She's dead. This is a friend of mine.
ќна мертва, она мой друг!
then mama got a wild hair one sunday and she decided to go make a lot of money off of it. took it out to the swap meet and sold it to lyndon johnson's top secret service agent. and he told a good personal friend of mine that he was going to sell it for even more money to the smithsonian institute.
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
She's a friend of mine from Prague, another crazy chick.
Она моя подруга из Праги, еще одна сумасшедшая чешка.
She's a bitch. Ηey, China's a friend of mine.
- Дa пepeстaнь, Mapк, oнa cyкa!
Actually, my sister went to college with her but she's a friend of mine too.
Вообще-то, моя сестра училась с ней в колледже, но она также и моя подруга.
- She's a very good friend of mine.
- Мы с ней друзья. - Здорово.
She's going out with a friend of mine.
Она встречается с моим другом.
- She's a friend of mine.
— Я ее друг.
She's a new friend of mine.
- Мой новый друг.
She's a friend of mine from the club.
- Она моя подруга из клуба. Хорошая.
She's a friend of mine.
С девушкой. Она моя подруга.
She's a friend of mine from back home.
Ее зовут Вэнна.
Well, then it's your lucky day... because she is a close personal friend of mine... and I was just talking to her a few minutes ago... on the phone, and she said that she'd be willing...
Тогда тебе повезло. Мы с ней очень близкие друзья. Я звонил ей пару минут назад,..
- She's a friend of mine.
Она мой друг из Сан-Диего.
She's a friend of mine, and I'm... I'm gonna go that way.
Она мой друг, и я... я иду в ту сторону.
She's a friend of mine and I made this big stink about how awful these massage chains are.
Она моя подруга, а я такой шум подняла о том, как ужасны эти корпоративные салоны.
She's a good friend of mine.
Она мой хороший друг.
She's a great artiste and a great friend of mine.
Она замечательная артистка и моя лучшая подруга.
- This friend of mine, she's a shrink... - How's she doing?
- Моя подруга - психиатр.
She's a friend of mine, and that's a bit unfair.
Она моя подруга, Мартин, и это немного нечестно.
And so possess Marcela. Now that friend of mine has no rest for she's in love with a man of lowly station and'twould be dishonourable to love him.
Одной моей подруге, что томима любовью к скромному мужчине...
- What you doing here? - She's a friend of mine.
- Что ты здесь делаешь?
- She's a friend of mine. - She's too emotional.
- Она слишком эмоциональна.
But I'm stupid, so I need to hear it directly from you I live with a friend of mine She split up with her boyfriend six months ago, but she's over it
поэтому мне всё равно нужно услышать это от тебя. и отлично себя чувствует.
Lidner, she's a good friend of mine.
она мой ценный друг.
And she's a friend of mine too.
Мэтт... - Плюс ко всему она и мой друг, поэтому не нужно так о ней говорить.
What if her friend is a really good friend of mine, and he's changing his whole life for her because he thinks she's pregnant, and she's not.
А что если ее друг - и мой друг тоже, и он собирается всю свою жизнь изменить, потому что думает, что она беременна, а это не так.
She's a very good friend of mine.
Она - мой старый друг.
Two weeks ago, a friend of mine met a boy in a disco, but she's afraid of emotions.
Недели две назад одна моя подруга - не я, пошла на дискотеку и встретила там парня. А теперь она бешено пугается любви.
A friend of mine's daughter got written up for speeding. She was doing 75 on the way to the hospital to visit her grandmother.
Дочери моего друга вручили повестку в суд за превышение скорости.
She's a very good friend of mine, and I just thought you guys should meet.
Она моя лучшая подруга, и я решила вас познакомить.
- She's a friend of mine.
- Она мой друг.
She's a good friend of mine.
Вы не возражаете, если я войду?
Oh my gosh, Traci, that's genius, so is Adam available to fake date a friend of mine, who is single by choice, and wishes her friends would get off her back, cause she doesn't need a guy to complete her!
О мой бог! Трэйси, это гениально! Если Адам назначит фальшивое свидание мой подруге, которая... не имея выбора, желает, чтобы её друзья остали от неё, потому что ей не нужен парень!
Obecalp... she healed a friend of mine from a rabid wabbit's bite.
Когда-то давно, она вылечила моего друга от укуса бешеного зайка
Well, as to that, Ma'am, she's a dear friend of mine.
Мэм, она мой дорогой друг.
She's not just a client. She's a very good friend of mine.
Она не просто клиентка, она моя подруга.
Yeah, yeah, she's a, uh, A friend of mine. Excuse me.
Да, да, она, она моя подруга.
You know, I mean, she's a friend of mine...
Я имею в виду, она мой друг.. По крайней мере, приятельница.
- She's a good friend of mine.
- Она мой лучший друг.
Her name is Sam, and she's a friend of mine.
Ее зовут Сэм, и она мой друг.
A friend of mine and your dad's passed me this to give to you, she wanted to wish you Happy Birthday.
Это тебе от нашего с твоим папой друга, она хотела поздравить тебя.
She's a very dear friend of mine.
Она мой самый близкий друг.