She did that translate Russian
3,084 parallel translation
I think she did that TP-ing, too.
И думаю, что это она забросала школу бумагой.
- That niece... when did she leave?
- Эта племянница... когда она ушла?
"Did it ever occur to you that she bit you deliberately?"
Вы не думали, что она кусала вас намеренно?
To protect our daughter that's why she did it.
Чтобы защитить нашу дочь, вот почему она это сделала.
I concluded that she was going to ask me to reconcile, and I did not know if I'd have the strength to resist.
Я решит, что она попросит меня о примирении и я не знал, есть ли у меня силы сопротивляться.
But centuries before that, she was just an innocent girl who was shunned by her family, so for 500 years, she lied and manipulated and did whatever she had to do survive, and she did.
Но веком ранее она была безобидной девушкой От которой отвернулась ее же семья Поэтому на протяжении 500 лет она лгала и манипулировала людьми
You think if you tell her what he did that she'll give up on him forever? Yeah.
Ты думаешь, что если ты скажешь ей, что он сделал то она оставит его навсегда?
Did you forget that time he went to Europe with Rebekah after she ran his truck off the road?
Ты не забыл, что он уехал с Ребеккой в Европу после того, как она столкнула его машину с дороги?
Because the second your mom walked back into your life, you forgot all those horrible things that she did because at the end of the day, she's still your mom, 2and you love her.
Потому что в ту же секунду как твоя мать вернется в твою жизнь ты забудешь все ужасные вещи, которые она сделала потому что в конце концов она все еще твоя мама, и ты ее любишь.
Now it turns out she did move to the city in 1958, and in the move, she uncovered a box that she hadn't touched in years... medical journals from 1950, covered in notes about a special vampire patient
Теперь и оказалось, что она переехала в город в 1958ом. И по пути она нашла коробку, которую не открывала много лет. Медицинские записи с 1950ого.
- Who did she call two weeks ago right before she stopped using that phone?
- Кому она звонила две недели назад, до того как прекратила использовать телефон?
She didn't seem surprised, but she did suspect it was an indication that this wasn't an organized terror cell.
Она не удивлена, но она подозревает, что это была не террористическая организация.
Because that's what she did.
Потому что она так и поступила.
After all, Niklaus, it was your cruelty that led her to do what she did.
В конце концов, Никлаус, это была твоя жестокость именно она привела к тому, что сейчас происходит.
That old fool did exactly what she was supposed to.
Эта старая дура сделала в точности то, что должна была.
Well, she did get her point across. I'll give her that much.
Ну, она выразила свое мнение.Может себе позволить.
Vee got that noodle-brain convinced she did it.
Ви ее убедила, что она сделала это.
You think she did all that on purpose?
Ты думаешь, она сделала это намеренно?
She told me that if she found me, it was only a matter of time before the authorities did.
Она сказала, что раз она сумела меня найти, меня найдут и власти, это лишь вопрос времени.
Did I tell you that she shit canned me as her I.C.E.
Я говорил, что я больше не её "экстренный контакт".
All those years on the road, she did some things that weren't so smart.
Все эти годы в дороге, она иногда поступала довольно глупо.
Did she really write that?
Она действительно это написала?
Hey, how's Jen? She's great. Hung that painting you did in the living room...
Повесила ту картину, что ты нарисовала в гостинной... выглядит замечательно.
Aunt Margo did, because she carried the death gene, and I bet it means that I do, too.
Тётя Марго умерла, потому что она имела смертельный ген, и я уверена, что у меня он тоже есть.
The fact that she was naive did not compromise her treatment.
Ее наивность не была результатом лечения.
She sure did a great job with that last one.
С предыдущим она отлично справилась.
That's what she did for you.
Она сделала это и для вас.
That's what she did for me.
Она сделала это и для меня.
Did she leave that part out?
Она об этом не упомянула?
I mean, I know she's pretty into you and she did all that work, clearing your name, but I saw you guys together and I didn't really get a vibe at all.
Я имею в виду, я знаю, что она симпатизирует тебе и сделала все, что можно, чтобы очистить твое имя, но я видел вас вместе и действительно не ощутил никакой энергетики.
This cult that she was in... did you look further into it?
Эта секта, в которой она была... Вы узнали о ней что-то еще?
I made a promise to my baby and to myself... That she would not grow up like I did, that she would grow up safe and loved,
Я пообещал себе и своему ребенку, что ее детство не будет таким, как было у меня, что она будет расти в безопасности и любви,
Wait, did you just say that she was murdered?
Подождите, вы что только что сказали, что она была убита?
I did not think that that meant she would put it in your shoe.
Я не ожидала, что она всё засунет тебе в кроссовки.
Because I made her promise to call me when she got home that night, and she did.
Потому что я заставила ее пообещать мне, что она позвонит как только доберется домой, и она позвонила.
Did she learn that from us?
Она этому научилась у нас?
Did you ever think that she took the job with you for ulterior motives?
Хорошо. Садись, садись. Не стесняйся, обними ее.
The defence will argue that she did not intend this.
Защита будет утверждать, что это не входило в ее намерения.
If that's what she's doing, she'd go after the specific person that did it to her.
Если это то, что она делает, после всего она пойдет к человеку, который сделал это с ней.
Did you know that she cracked the spindle protein problem?
Ты знала, что она решила проблему белкового веретена?
She opened up to us emotionally, she did well in school, she followed our rules, and we feel that she has come to trust us, as we have her.
Она открылась нам эмоционально, делала успехи в школе, следовала нашим правилам, и мы чувствовали, что она стала доверять нам так же, как мы доверяли ей.
She also said that if the surgery did cause damage, that it could... it could actually be permanent.
Она также сказала, что операция может больше навредить, а нынешнее состояние... могло бы со временем улучшиться.
Why did she think that?
Почему она так думала?
Did she warn you about those guys that attacked us?
Она предупредила тебя о людях, которые напали на нас?
She did say that I should talk to my sister, though.
Правда, она сказала, что я должна поговорить со своей сестрой.
I was afraid of her finding out something that I'd done, which, she did, by accident.
Я боялась, что она кое-что узнает обо мне. Она узнала. Случайно.
You guys go celebrate with Kim, such an accomplishment, that thing that... she did, that she was, uh, talking about
Вы, ребята, идите на вечеринку с Ким, это такое свершение, то что она...
- Aw! And I know Kim didn't mean to invite me... that I just happened to be in the teachers'lounge... but I'm glad she did.
Я знаю, что Ким не хотела приглашать меня... и я просто случайно оказался тогда в учительской, но я рад, что она сделала это.
And that when she heard gunshots, she reacted as the other people in the area did, as any of us would do, and ran?
А когда она услышала выстрелы, то отреагировала так же, как все нормальные люди, как каждый из нас, она убежала?
Says she could never account for the things she said or did during that time.
Написано, что она никогда не осознавала сказанное и сделанное ею.
It's not sure that she did.
А она врятли.
she did 1380
she didn't 652
she didn't show up 18
she didn't answer 25
she didn't want to 23
she didn't know 63
she didn't do it 76
she didn't come home last night 21
she didn't like it 21
she didn't do anything 50
she didn't 652
she didn't show up 18
she didn't answer 25
she didn't want to 23
she didn't know 63
she didn't do it 76
she didn't come home last night 21
she didn't like it 21
she didn't do anything 50