English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shimmer

Shimmer translate Russian

79 parallel translation
You've got to shimmer and glow.
Для этого надо выглядеть соответственно.
Look at it! Such shimmer!
Смотрите какие оттенки, какое сияние.
- Look at shades and shimmer.
Смотрите, смотрите какое качество.
The cosmic fish resides in the river, adding its shimmer to the splendour
Священная космическая рыба живёт в реке, И переливается на солнце
You shimmer and you glow.
Ты такой красивый.
An at that moment there is a golden shimmer along the mountain crest.
И в этот момент вдоль линии пика горы возникает золотистое сияние.
- I'm looking for the boy with the shimmer wine
- Я ищу парня с игристым вином
- I'm looking for the boy with the shimmer wine.
- Я ищу парня с игристым вином
They got these sacred boxers, they shimmer. - Get one of those.
Он где-то приобрел т. н. священные боксеры и просто светился от счастья.
Our raised glasses shimmer
Бокалы взлетают и искрятся.
Hey, it's the new body shimmer. Shimmery.
Эй, это новый блеск
They're less like solid lumps of matter and more like tiny empty force fields, and as force fields, they shimmer.
Меньше всего они похожи на твердые кусочки материи, но больше напоминают крошечные пустые силовые поля, и, как все силовые поля, они колеблются.
Suddenly, there was this... shimmer, like a... a curtain almost, or a window.
Где другая половина грузовика? Вдруг, появилось это мерцание. Как будто преграда, или окно
So him and his friend are playing soccer. The kid's running with the ball, when all of a sudden, they see this shimmer of light.
Он с друзьями играл в футбол, парень бежал с мячом, как вдруг они уидели этот мерцающий свет.
The kid hits the shimmer, and then he just, sort of collapses.
Парень наткнулся на мерцание, А потом он как-бы схлопнулся.
Nice Gate! Don't call security, or I'll tell them you're wearing a Shimmer, cos I reckon anyone wearing a Shimmer doesn't want the Shimmer to be noticed. Hello.
- Прекрасные ворота!
What's a Shimmer?
Простите, а что такое "Шиммер"?
Shimmer.
Шиммер.
At the end of that life, it will shimmer with many colors.
А в конце сияет разными цветами.
It's bead with a shimmer.
Это сверкающая бусинка.
Andy. It's clever to pick up the shimmer. Yeah.
это умно - применить мерцание да вместо цвета кто сделал это?
A little gold shimmer through the lid.
Немного золотистого мерцания на веках.
And then... When you've gone through agony... Agony and torment and pain worse than you'll ever, ever imagine, just when you find that tiny little shimmer of fucking hope..... your partner kills herself.
Когда ты уже прошёл через все самые страшные стадии мучений, горя и страданий, как только ты начинаешь видеть какой-то проблеск надежды, твоя подруга вдруг решает покончить с собой.
Tampons, toilet paper, comforter, body shimmer.
Тампоны, туалетная бумага, кашне, блеск для тела.
Tell her, her eyes shimmer like opalescent lilies in the lake of the palace of the celestial maidens.
Скажи ей, ее глаза мерцают, как переливчатые лилии в озере во дворце небесных дев.
- That's shimmer.
- Это просто свет мерцает.
And, on the runway, it just all sort of blurred into a shimmer of beauty.
And, on the runway, it just all sort of blurred into a shimmer of beauty.
A, he's invisible - - Not totally, he has a telltale shimmer.
Первое, он невидим... Не полностью, видно мерцание.
And to leave that show with just a shimmer in their eyes.
И закончить шоу с искрами в их глазах
? The shimmer of a shine that I'd never seen before?
♪ Сияние блеска, которое я раньше никогда не видела ♪
Sunset Shimmer, a former student of mine.
Сансет Шиммер. Моя бывшая ученица.
She replaced Twilight's with this one. I suppose Sunset Shimmer thought she wouldn't notice right away that this was not yours. And by the time you did, it would be too late to go after your crown and Element of Harmony.
Она подменила её вот этим. возвращать твою корону и Элемент Гармонии будет уже слишком поздно.
I had always hoped Sunset Shimmer would use it to return, to come back to Equestria seeking my guidance.
что с его помощью Сансет Шиммер однажды вернётся в Эквестрию и продолжит обучение под моим руководством.
Sunset Shimmer now calls home. And in her position, your Element of Harmony will no doubt be used to bring harm to the inhabitants of this other realm.
твой Элемент Гармонии чтобы нанести вред жителям иного мира.
Well, it's just that nobody ever stands up to Sunset Shimmer.
просто никто не встает на пути Сансет Шиммер!
Sunset Shimmer?
Сансет Шиммер?
Sunset Shimmer said you picked something up, something that belonged to her.
что ты подобрала что — то. принадлежащее ей.
Sunset Shimmer wants to be Fall Formal Princess.
Сансет Шиммер хочет быть Принцессой Бала.
One thing they do have in common is that they know Sunset Shimmer's gonna rule the school until we graduate.
Общее у них только одно : что Сансет Шиммер будет заправлять школой до самого выпуска.
You do? Sure. You're the new girl who gave Sunset Shimmer the what-for today.
Знаешь? которая сегодня дала отпор Сансет Шиммер.
Twilight Sparkle here is gonna run against Sunset Shimmer for Princess of the Fall Formal!
Твайлайт Спаркл собирается бороться с Сансет Шиммер за корону Принцессы.
But then here comes the backstabbing. About the only girl at this school you can trust less than Sunset Shimmer is Rainbow Dash.
А потом начнутся подставы. можно доверять только Рэйнбоу Дэш.
You got it, Sunset Shimmer. When the crown and its power are mine, Twilight Sparkle will be sorry she ever set hoof into this world.
Сансет Шиммер. что сунула копыто в этот мир. она была бы в большей безопасности.
Sunset Shimmer is right.
Сансет Шиммер права.
Not so much. I just can't help but get the feeling that Sunset Shimmer had something to do with it.
Действительно. что в этом как-то замешана Сансет Шиммер.
No one is going to vote for me after seeing this. Not that it'll make any difference, but I'll still vote for you. You were so nice to stand up for me when Sunset Shimmer was picking on me yesterday.
посмотрев это. но я всё равно проголосую за тебя. когда Сансет Шиммер набросилась на меня вчера. я смогу как-то помочь.
I think that something was Sunset Shimmer. Well, it's a nice theory, darling, but Sunset Shimmer had nothing to do with it.
этим "чем-то" была Сансет Шиммер. но Сансет Шиммер здесь ни при чём.
She's right. Sunset Shimmer isn't the one who ruined my silent auction for the animal shelter by bringing fireworks and noisemakers.
Она права. заявившись туда с фейерверками и дудками.
So, you're looking to dethrone Sunset Shimmer and become Princess of the Fall Formal, huh?
ты хочешь свергнуть Сансет Шиммер с её трона и стать Принцессой Осеннего Бала?
- I thought I saw Victor Foxtrot shimmer. That's funny.
Забавно.
You know, the colors, the pulling in that shimmer from the hat, the color of her hair, lipstick, just was really perfect.
помада, просто очень хороши

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]