English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shocks

Shocks translate Russian

237 parallel translation
Sorry, only this morning my doctor warned me against sudden shocks.
Извините, но утром мой доктор предостерёг от нервных потрясений.
No shocks.
Никаких потрясений.
Where are the strongest shocks?
Где зафиксированы наиболее мощные толчки?
Get Rampion on the hotline and get a fix from Greenwich on the shocks.
Срочно вызовите Рэмпиона. И дайте мне полные данные по подземным толчкам.
Either the shocks are dying down, or the crack is leaving this area.
Либо подземные толчки утихают, либо трещина движется в другой район.
Our appearance shocks you?
Наш вид вас шокирует?
- Does darkness shocks you?
- Темнота Вас шокирует?
- Darkness shocks me!
- Темнота меня шокирует!
And sent me to a filthy jail, with rats, and tortured me with electric shocks.
Я была арестована, брошена в грязную клетку, с крысами. Я подвергалась электрошоку.
Why didn't we get shocks?
Почему нас не ударяет током?
Electric shocks.
Электрическим током?
I got the shocks through sockets.
Меня ударило током из розетки.
As a scientist, I respect Pascal, but his condemnation of science shocks me.
Как ученый, я бесконечно преклоняюсь перед Паскалем. Но, как ученого, меня возмущает его приговор науке.
Another thing about Pascal that deeply shocks me : He said marriage was the lowest state in Christianity.
Меня у Паскаля ещё одна вещь шокирует - он говорит, что брак - это самая низкая степень состояния христианина.
Yes! It shocks you?
- Вы курите на улице?
- Shooting ponies shocks you?
- Это так страшно, застрелить лошадей?
And you learned how to dance from all those shocks.
А танцевать ты научился от всех этих коротких замыканий?
be careful with shocks.
будь осторожен с потрясеньями.
Electric shocks fed through them into the affected areas gives froth immediate symptoms of aggression.
При подаче электрического разряда на эти зоны, проявляются симптомы агрессии.
Electric shocks are an amputation :
Ведь электрошок это же ампутация :
Shocks are so much better absorbed with the knees bent.
Шок лучше переносится с согнутыми коленями.
The word shocks you, not the acts?
Слово тебя шокирует, а дело нет?
You don't like electric shocks, little one....
- Значит, когда бьют электричеством, тебе не нравится, малышка?
What shocks me is the miserable way in which we forget the dead.
Что шокирует меня - это каким скверным образом мы забываем мертвых.
I felt the shocks as shattering As if they were tearing my arms, legs, every body part
Я ощущала разряды тока как разрывы, как будто мне раздирали ноги, руки - все части тела...
As a girl, she suffered two extreme mental shocks.
В детстве ей пришлось перенести два сильных нервных потрясения.
She literally shocks me every day, d'you see?
Да она каждую минуту ставит меня в тупик.
I'm sure they are putting him through electric shocks.
Ему делают электрошок.
That's why I trust you. Lepite me Electrodes... electric shocks...
Поэтому я вам доверяю.
It's got cop tyres, cop suspension, cop shocks.
На ней полицейская резина, полицейское сцепление и полицейские отбойники.
Shocks, pills- - didn't work.
- Подрабатывает киллером, когда свободен
- "It really shocks me sometimes..."
- Иногда это шокирует меня
So, what shocks you?
То, что она продавщица?
Yeah, but I didn't know you were gonna give me electric shocks!
Да, но я не знал, что Вы собираетесь бить меня током!
Needs some suspension work and shocks and brakes, brake pads, linings, steering box, transmission, rear end.
Потребуется некоторая работа по восстановлению подвески и тормоза, тормозные колодки, педали, отрегулировать коробку, передачи.
Nothing shocks me, I'm a scientist.
Меня ничто не удивляет. Я ученый.
# It shocks an ox To treat it like your pet
А вот быка поднимешь лишь бичом.
okay, i'll have "sugar shocks."
Как всё серьезно.
"sugar shocks" aren't good for you.
Кто-то разбирается в цифрах и становится бухгалтером.
The shocks are less violent.
Удары не так сильны
That probably shocks you, right?
Это, наверное, Вас шокирует, да?
"and I would not be at all surprised... " to see more than a couple of shocks... before the six for Saturday's finals are known. "
Точно могу сказать - нас ждет немало потрясений еще до субботних финальных забегов.
Your daughter comes home after spending four months in Rome... a-and I'm sure you couldn't wait to see her, and she shocks you... with the news that she's getting married.
¬ аша дочь приезжает домой после 4 - х мес € цев проведенных в – име " € уверен вы не могли ее дождатьс €. ќна шокирует вас... новостью о замужестве... с каким-то незнакомцем.
No, a lot of deliberadamente, Mademoiselle Dean it shocks with a tree.
Нет, совершенно намеренно мадмуазель Дин врезалась в дерево.
The biosphere's superstructure will never withstand the tectonic shocks.
Наземная часть сооружения не выдержит таких тектонических напряжений.
You press that, and within three seconds it shocks you.
Бьет током, если ты здесь нажмешь.
"She'd also been subjected to electric shocks... " on her torso and genitals.
Ее также подвергали электрошоку в области торса и гениталий.
What do you charge for blown shocks?
Сколько стоит заменить амортизаторы?
Solid tires, reinforced seat post heavy-duty shocks.
Твёрдые шины, укреплённый подседельник сверхмощные амортизаторы.
We'll give you electric shocks, same as during the war.
Мы будем пытать вас.
I'm happy, even if it shocks you.
Иногда я спрашиваю себя, почему я её люблю, но я её люблю. Кое-что меня в ней раздражает, но это не имеет значения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]