Shush translate Russian
570 parallel translation
The most frightful villainy. Shush.
Самое ужасное злодеяние.
Don't shush me, please.
Не надо на меня шикать.
Don't shush me.
Не шикай на меня.
- Shush!
Достаточно!
Shush. Let's not raise our voices. We are not exactly mice.
Давайте не повышать голос.
- Don't shush me.
- Не шикай на меня!
Why did you shush me?
Почему ты затыкаешь меня?
- Shush, or I'll cry my eyes out.
- Ну хватит, у меня уже слюнки текут
shush!
Шшш!
- shush!
- Шш!
shush!
Шш!
Let me go, I have to be alone. - Shush!
Пустите, я хочу побыть одна.
Shush!
Тихо!
I'm begging for my life! Listen, shush.
- Я молю о спасении своей жизни!
- Shush.
- Тише.
Shush, Zoe. That light on the moon's surface.
Это свет на поверхности Луны.
Jamie, I know, now shush.
Джейми, я знаю, теперь тихо.
Shush Jamie!
Тише, Джейми!
Shush a minute Jamie, I'm trying to think.
Помолчи минуту Джейми, я пытаюсь думать.
shush did you hear that?
Хорошо. Ш-ш.
Girls, don't shush your old Uncle Waldo.
Девочки, не шикайте на вашего дядюшку.
- Shush!
- Но...
- Shush.
- Тихо.
Sam, shush!
- Сэм, тсс!
Ok, shush!
Тихо, тихо.
- Shush.
- Помолчи.
That's what happened to Colonel Shush. You'll need clothing.
То же случилось с Надсверхначальником Тихим.
Do I thump him? Shush! It's an act.
- Может у него припадок?
Colonel Shush. Only he knows about my mission.
Моим шефом был Надсверхначальник Тихий.
That's a very strange coincidence... because Colonel Shush was killed by a gang of Cockta.
И только он знал об этой миссии. Не слишком ли удачно для вас всё сложилось? Ведь Сверхначальник Тихий ушёл из жизни?
- Shush, Kay.
- Тише, Кэй.
They just hear... " Was that a shush?
Они слышат... " Шипение?
Some people you can't shush.
Есть люди, на которых бесполезно шипеть.
They won't shush.
Они не замолкают.
Shush!
Утихомирьтесь!
- No, the second one's shush-shush.
Нет, на втором месте шаш-шаш.
- Oh, shush about my cats. - [Laughing ] - [ Comedian] Oh, Wilbur, I'm sorry.
- Слушай, я говорил с ребятами, и они очень довольны.
- Oh, shush! - Drink your daiquiri.
- Пей свой Дайкири.
Shush, boys.
Тихо, парни.
- No, shush.
- Тише, успокойтесь.
Melanie, you can shush me at every opportunity.
Мелани, можешь шикать на меня при любом удобном случае.
Shh, now. Shush. I'm frightened.
Боюсь я ошибалась.
- Yes, a bell. - Shush.
И судья официально открывает слушание.
Shush go
Ш-ш.
- Shush!
- Заткнись!
Shush!
Тише!
Shush!
Притворяется.
Shush, my love.
Тише, любовь моя!
- Shush!
- Цыц!
I wonder if she's not brain-affected. Shush!
Мне кажется может у нее что-то с головой.
Shush - Na - Sh....
Шущь-На-Щь... кто-то или...