Shy translate Russian
2,709 parallel translation
Don't be shy.
Не стесняйтесь.
Don't be shy.
Не тормози.
I was so shy and scared of rejection...
Я стеснялась и боялась отказа...
Shy, sickly.
Болезненно застенчивый.
Maybe shy Joey isn't the father.
Может быть, Джо не отец ребенка.
Shy smile, reluctant eye contact? I think I've seen enough.
Застенчиво улыбаешься и отводишь взгляд?
"R" wasn't shy, was he?
А это Р не скромничал.
You are a bit shy and suppressed whereas you should be loud and proud not hanging back and caring.
- Именно, ты еще пока не представляешь, насколько ты хорош. Эти ноты просто вылетают из тебя, ты немного смущаешься, ты должен вообще не переживать ни о чем, а просто делать это.
Every year, Abby gets all clingy and shy on Halloween night.
Каждый год, на хэллоуин, Эбби становиться очень приставучей и пугливой.
Don't be shy. Daddy's gotta carbo load.
Наслаждайтесь картофельным пюре.
They were, uh, a few torched buildings shy, as it were.
Не хватало только нескольких поджогов.
Joan is shy about expressing emotions.
Джоан стесняется выражать свои эмоции.
- A bit shy.
- Стесняется.
No, these two are clearly camera shy.
- Нет, эти двое явно стесняются камеры.
And the way your voice goes soft and shy when you're nervous,
И что твой голос становится мягким и застенчивым, когда ты нервничаешь.
You weren't so shy about standing by me when the Chief Constable was hanging a medal around my neck, sir.
Вы не стеснялись стоять рядом со мной, когда главный констебль вешал мне на шею медаль, сэр.
" The most amazing thing about this shy, reclusive group...
" Самая удивительная вещь, так эта застенчивая, затворническая группа...
Your boss's dirty hands. Johnny was bashful and shy ♪
О грязных делах вашего босса.
Most reasonable people shy away from pain.
Большинство разумных людей избегают боли.
Shy, inexperienced with women?
Не имел опыта с женщинами.
And sometimes my friend music can be shy.
И иногда моя подруга музыка может быть стеснительной.
Somebody's not shy about their work.
Кто-то не стыдится своей работы.
- Who's the shy one?
- Кто самый застенчивый?
Now we can sit here all night twisting my nipples, over something I did to protect you ingrates, or we can address the fact that if David Rosen finds the connection between Cytron and Doyle Energy, every one of us here is about three goose eggs shy
Теперь мы можем сидеть здесь всю ночь закручивая мои соски, за то, что я защищал вас неблагодарных людей, или мы можем учитывать тот факт, что если Давид Розен найдет связь между Сайтрон и Доил Энерджы, каждый из нас
I want him to look polished, not one colander hat shy of a crazy person.
Я хочу, чтобы он выглядел блестяще, а не как местный сумасшедший в шапочке из фольги.
You weren't shy about making other decisions for me.
Раньше тебе это не мешало принимать за меня решения.
Well, I think George is just probably just being shy.
Ну, я думаю, Джордж просто, наверно, стесняется.
Why are you so shy about it?
Да ладно.
Really get in there. Don't be shy.
Хорошенько все прочувствуйте.
Come on, don't be shy.
не стесняйся.
She was shy... And a workaholic.
Она была застенчивой... и трудоголиком.
She's shy.
Она стеснительная.
Who's a shy bunny?
Кто здесь застенчивый зайчик?
Everyone can see you. - I think someone's a little shy.
- Я думаю, кое-кто слегка стесняется.
You're a little shy.
Вы слегка стесняетесь.
You don't have to feel shy.
Вы не должны краснеть.
I think she's still shy.
она опять покраснела.
But it's more shy than that.
Да делать мне нечего.
Soo Doo Roo Roo Your two trembling eyes and your shy smile are so nice.
Так люблю я глаз твоих блеск И застенчивость улыбки твоей.
Your delusions are just shy of charming.
Твои выдумки просто очаровательно хороши.
She was kind of shy and quiet.
Она такая тихая и застенчивая.
Don't be shy. Ugh.
Не стесняйся.
There's plenty of shrapnel for everyone... don't be shy.
Не бойтесь, здесь шрапнель, хватит на всех.
You are, like, 80 pounds and a coke addiction shy from being qualified to be a gay guy's female friend.
Ты будто весишь 40 килограмм и зависишь от колы и боишься переквалификоваться в подружку гея.
Oh, now I wet the shy one.
А теперь я намочу стеснительного.
Hell, you... you knew how to coax the shy ones and... soften the blow for the ones who... wanted more than their parents could afford.
Hell, you... you knew how to coax the shy ones and... soften the blow for the ones who... wanted more than their parents could afford.
While shy construction worker David did a performance that got all four coaches turning.
Строитель Дэвид Фолкнер выступил так, что все четыре тренера повернулись
Why do I always go for the shy ones?
"Крокер" Что это?
- One shy of 20.
- Почти 20.
- I'm not shy.
- Я не стесняюсь.
I wish, but I think she feels shy.
Я бы не прочь...