Silas translate Russian
919 parallel translation
And now, the kingdom of Scarsdale presents the beautiful daughter of Silas and Naomi Bunch...
А теперь, королевство Скарсдейл представляет вам прекрасную дочь Сайласа и Наоми Банч....
The troopers took me and turned me over to the Reverend Silas Pendrake, for moral guidance and a Christian upbringing.
Солдат решил позаботиться обо мне. Сдал преподобному Сайласу Пенедрейку на моральное и на христианское перевоспитание.
Look at me Mr. Silas.
Слушайте, месье Силас.
A bit of shopping Mr. Silas?
За покупками, месье Силас?
He can't go without money Mr. Silas.
Дайте деньги, месье Силас.
It's expensive here Mr. Silas.
Там всё дорого.
Old Mr. Silas.
Старик Силас...
Come on, Silas, we'll have no talk of dying.
Сайлас, забудем о смерти.
Old Silas was asking for you again.
Поехали, отец.
Silas, the head priest.
Сайлас их главный священник.
Silas will use it.
Если Сайлас подумает, что проигрывает - он это использует.
- It's Silas.
- Это Сайлас.
Silas is dead.
Сайлас мертв.
A month ago, it was Dr Silas.
Месяц назад, это был доктор Сайлас.
What happened to Dr Silas and Dr Leed?
Что случилось с доктором Сайласом и доктором Лидом?
We had thought that Dr Silas was a unique case.
Мы думали, что доктор Сайлас был единственный случаем.
I trust you found your accommodations satisfactory, Mr. Adams- - Silas.
Я надеюсь вас устраивает жильё, мистер Адамс, Сайлас.
Name's Silas Adams. I'm looking for e. B. Farnum.
Меня зовут Сайлас Адамс, мне нужен Ю.Б. Фарнум.
- Silas.
- Сайлас.
Silas, lift your lid.
Сними шляпу Сайлас.
Have you come to murder me, Silas?
Ты пришёл убить меня, Сайлас?
Silas... if I remember correct.
Сайлас... если не ошибаюсь.
You have shown charity to one among strangers, Silas... giving her great solace.
Вы были великодушны к незнакомке, Сайлас, успокоив её по-полной.
Thank you, Silas.
Спасибо ВАМ, Сайлас.
You took no more advantage of me, Silas, than the Samaritan did the traveler from Jerusalem.
Сайлас, ты поступил со мной как самаритянин к путнику из Иерусалима.
I should tell you, Silas, that the Mr. Swearengen I've heard you say you work for... is named by Mrs. Garret as her instrument in her husband's murder.
Должна сказать тебе, Сайлас, что мистер Сверенджен, на которого, я слышала, ты работаешь, был назван миссис Гэррет исполнителем убийства её мужа.
Silas?
Сайлас?
In any case, I'll wait to hear from Silas.
Как бы там ни было, жду ответа от Сайласа.
Silas.
Сайлас.
Hey, Silas.
Слышь, Сайлас...
Silas, squeeze the oranges.
Сайлас, займись апельсинами.
First young Silas, that's for you.
Юный Сайлас, это тебе.
- Silas, check me out.
- Сайлас, зацени!
Silas, is there a phone off the hook upstairs?
Сайлас! Наверху телефон на месте?
- Silas.
- Сайлас!
Silas, come over here and hold this sign, so I can staple.
Сайлас, подойди сюда и подержи плакат, чтобы я его прикрепила.
This is better than Silas'Polarium.
Даже лучше чем у Сайласа!
Silas, honey.
Сайлас, дорогой...
Silas, I know things have been a little bumpy around here lately...
Сайлас, я знаю, что последнее время дела у нас не очень...
Friend of Silas'.
Друг Сайласа.
This girl sounds like a keeper, Silas.
Да она хорошая девушка, Сайлас.
If anything happens to you I will raise Silas and Shane as my own.
Если с тобой что-то случится, я воспитаю Сайласа и Шейна как своих детей.
Hi, Silas.
Привет, Сайлас.
Someone said you were bringing more beer so I was all, " Where's Silas? Where's Silas?
А, кто-то сказал, что ты принесёшь ещё пива, и я такая : " Где же Сайлас?
Silas!
Сайлас!
It's Silas- -
Там Сайлас...
I swear to God, Silas, if I have to lock you in your room until you get some sense, I will. You don't fuck around with drugs.
С наркотиками не шутят!
Silas just informed me that I have no parental rights because I'm a drug dealer.
Сайлас только что сказал, что у меня нет родительских прав, потому что я наркодилер!
- I heard you and Silas fighting.
- Я слышал, вы с Сайласом ругались.
So, Silas, is that one of those Sidekick pagers?
Сайлас, так это один из тех новых пейджеров?
- I could turn you in for Silas.
Я могу сдать тебя... за Сайласа.