Singing translate Russian
6,127 parallel translation
But if I love anything, it's me singing.
Но если уж я что-то и люблю, так это петь.
~ I've always been straight with you about me singing coming first, haven't I? ~ Oh.
Я всегда была честна с тобой, говоря, что пение для меня на первом месте, так ведь?
So, erm... you gonna be singing tonight, then?
А ты... будешь петь сегодня, да?
I wanted to try and persuade you to start doing the singing again.
Я хотел попытаться убедить тебя снова начать петь.
It's a crying shame if you're not singing no more, especially because of Brian bloody Epstein.
Просто безобразие, что ты больше не поёшь, особенно, если это из-за Брайна чёртова
They basically invented singing.
Они поют.
I thought I was gonna have a singing career.
Я думала, что смогу стать известной певицей.
What the hell are you doing? Singing the army song.
Какого хрена вы здесь делаете?
# So here it is, Merry Christmas... # Why is she singing?
Почему она поёт? !
You write songs, you've got a good singing voice.
О нет, мы хотели поговорить только с тобой. Бобби, мы думаем, что вы особенный.
Well, I'm sorry but I'm not. I do the singing and you look after me.
Я подумал, что ты будешь рада за меня, потому что это мой шанс.
There's a version of Alfie been released in America with Cher singing it.
Мне жаль, дорогая, но у меня для тебя ещё плохие новости.
For me, the most moving part was Jo singing Ave Maria.
Меня очень впечатлило как Джо исполнила "Аве Мария".
Oh, man, when he started singing "She's So High"... ♪ She's so high... ♪
Мы играли каверы на альтернативный рок. О Боже, когда он начинает петь "Она так высоко"... * она так высоко *
Sounds like a ghost singing "hey ya!"
Звучит, как будто призрак поет "Хей я!"
You were singing.
Ты пел. Серьезно?
Your parents send you singing fish.
Ваши родители прислали поющую рыбу.
Look, I go in there singing the same song, - we're gonna get the same result.
Слушай, если я заявлюсь с теми же россказнями, результат будет тот же.
That's Paul Potts singing the Pink Flute, by...
Это Пол Поттс поет "Розовую флейту". Произведение...
I started singing while I was in there and then I started - writing things down.
что пою.
- Nick, stop singing!
- Ник, прекрати петь!
I can't say the alphabet unless I'm singing the song.
Я не могу назвать алфавит, если не спою песню.
Maybe it's like singing in your kitchen in your nightie, maybe it's like that.
Вдруг это как петь на своей кухне в одной ночнушке, или что-то подобное.
There may have been a time I gave singing a shot.
Не исключено, что когда-то я думала над тем, чтобы всерьёз заняться пением.
And are you singing, or just playing?
А ты поешь, или просто играешь?
Remember when you sent me that clip of a geriatric man singing with his genitals?
Помнишь, когда ты отправил мне клип где старый мужик пел своими гениталиями?
But then she started dating Balthazar and singing backup in his Ashkenazi klezmer band, and just like that, our friendship was over.
Но затем она начала встречаться с Бальтазаром и петь в его музыкальной группе Ашкенази клезмер, и на этом наша дружба прекратилась.
Ok, that was so good, but let's try that one more time like, salve parentis, you can even almost singing it, if you want, ok?
Да, это было очень хорошо, но попробуй ещё разок, вот так : "Привет вам, о родители", можешь даже пропеть, если хочешь, хорошо?
- There wasn't any singing.
Не буду я петь!
- We can't just sit around here singing old airbender songs until we're all captured or worse.
Вы хотите чтобы мы, просто спокойно сидели и распевали старые воздушные песенки, до тех пор пока нас не схватили и не убили!
Mako always hated my singing, but they love it!
Мако терпеть не может мое пение, но они его любят!
Turn around slowly, and please, stop that singing.
Медленно повернитесь к нам и прекратите это долбанное пение.
I'm being lazy, I'm afraid of responsibility, I'm putting my singing career before my people, but it's none of those things.
я просто лентяй, который боится ответственности, ставлю свою карьеру певца выше своего народа, но это не так.
you're not singing in front of all those people, you're alone at the Kwik-E-Mart in the middle of the night.
Что ты поешь не перед всеми этими людьми, ты один, в Kwik-E-Mart, глубокой ночью.
You went out and bought costumes for all of us, you were singing.
Ты пошел в магазин и купил костюмы для всех нас, ты пел.
Yup, they came with this adorable teddy bear singing cassette, so of course, I smashed that with a rock and made my own.
В комплекте была такая чудесная кассета с песенками, так что я, конечно, расколотила её камнем и записала свою собственную.
Singing like the Beach Boys, trying to cut a deal.
Поет, как Бич Боис, пытается заключить сделку.
No, she told us why she stopped singing.
Нет, она рассказала, почему перестала петь.
BOB ( singing along ) :
~ ~ ♫ ~ ~
Nobody is singing anything anymore.
Никто ничего петь не будет!
♪ a single soul sets his voice singing ♪ ♪ content to be slightly forlorn ♪
Одному быть ему по нутру. ♫
* And the moon rides the waves to the shore * * a single soul sets his voice singing * * content to be slightly forlorn * * a song rises over the lilies * * wah-ooh, wah-ooh * * sweeps high to clear over the reeds *
♪ И кто-то поёт очень звучно, Одному быть ему по нутру. ♪ ♪ Летит голос средь цветков лилий, И нежно колышет тростник, ♪
I could have had a singing career myself, couldn't I, John?
Вообще, я сочувствую твоему отцу.
Listen, I thought I'd be singing Alfie on the Ed Sullivan Show.
Послушай, Брайн.
I could tell last night they didn't like the songs I was singing.
Здесь только миллионеры и меха.
Why don't you just watch her singing?
Ну же, Роберт.
The singing, the competitions,
- Ненавидим!
I wasn't singing, you were not levitating.
О, господи!
When does the singing start?
Когда ты начнешь петь?
[Singing along to marching band music] Take it away, Peralta.
Подпевай, Перальта!
Hey, captain, do you hear that singing?
ты слышишь это пение?