English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sir wilfrid

Sir wilfrid translate Russian

48 parallel translation
Sir Wilfrid, if you don't mind, I'd like to read you a poem to welcome you back.
Сэр Уилфрид, если вы не против, я прочту маленькую поэму, мы сочинили ее в честь вашего возвращения.
- 2 : 30, Sir Wilfrid.
Два тридцать, сэр Уилфрид.
Is it possible to see Sir Wilfrid?
Можем мы видеть сэра Уилфрида?
Sir Wilfrid has all that he can handle.
У сэра Уилфрида есть все, что нужно.
Sir Wilfrid is still convalescent.
Сэр Уилфрид еще не здоров.
Sir Wilfrid!
Сэр Уилфрид!
Sir Wilfrid! - You're dawdling again!
Сэр Уилфрид опять вы кукситесь!
Sir Wilfrid, please.
Сэр Уилфрид, прошу вас.
Our nap! Sir Wilfrid!
А как же сон, сэр Уилфрид?
It is not my fault. I distinctly told Sir Wilfrid no criminal cases.
Я четко сказал сэру Уилфриду - никаких уголовных дел.
- Sir Wilfrid!
Сэр Уилфрид...
I am a solicitor. Sir Wilfrid is a barrister.
Мистер Воул, я юрисконсульт, а мистер Уилфрид - адвокат.
- I second Sir Wilfrid's recommendation.
Да, очень способный. Одобряю рекомендацию сэра Уилфрида.
Sir Wilfrid, I have never known such insubordination. Not even as a nurse during the war.
Сэр Уилфрид, я ни разу не встречала такого непослушания, даже на передовой во время войны.
Tell Sir Wilfrid about the evening of the murder.
Теперь расскажите сэру Уилфриду о вечере убийства.
- That's very kind of you, Sir Wilfrid.
Вы очень любезны, сэр Уилфрид.
Don't you agree, Sir Wilfrid?
Вы не согласны, сэр Уилфрид?
- Go right ahead, Sir Wilfrid.
Задавайте, сэр Уилфрид.
Do not worry, Sir Wilfrid.
Не беспокойтесь, сэр Уилфрид.
Mr. Mayhew. Sir Wilfrid.
Здравствуйте, мистер Мэйхью.
And my learned friends Sir Wilfrid Robarts and Mr. Brogan-Moore appear for the defense.
А мои сведущие коллеги сэр Уилфрид Робертс и мистер Броган-Мур представляют защиту.
I trust we are not to be deprived of the learned and stimulating presence of Sir Wilfrid?
Надеюсь, что сэр Уилфрид не обделит нас своим присутствием.
My lord, may I assure my learned friend that Sir Wilfrid is in the Old Bailey. He's slightly incapacitated, but will be in his seat presently.
Ваша честь, позвольте сообщить моему уважаемому коллеге со стороны обвинения, что сэр Уилфрид временно отсутствует.
My lord, may I express my regret that Sir Wilfrid is even slightly incapacitated.
Он слегка приболел и займет свое место немного позже. Ваша честь, могу я высказать сожаление, что сэр Уилфрид слегка приболел?
Be a good, brave boy, Sir Wilfrid.
Шприц, пожалуйста. Будьте хорошим храбрым мальчиком, сэр Уилфрид.
Now, Sir Wilfrid, in the courtroom, you must avoid overexcitement.
И еще, сэр Уилфрид, в суде вам следует избегать перевозбуждения.
Mr. Myers, Sir Wilfrid has joined us just in time to catch you on a point of grammar.
Мистер Майерс, похоже, сэр Уилфрид появился как раз вовремя, чтобы поймать вас в вопросе грамматики.
Let us not surmise, Sir Wilfrid, but confine ourselves to facts.
Не будем предполагать, сэр Уилфрид, ограничимся фактами.
Sir Wilfrid. Are you ready for the defense?
Сэр Уилфрид, вы готовы к защите?
Have you, in fact, concluded your examination of the prisoner, Sir Wilfrid?
Вы действительно закончили допрос подсудимого, сэр Уилфрид?
Good evening, Sir Wilfrid. How did it go today?
Добрый вечер, сэр Уилфрид.
- You'd better slip these on, Sir Wilfrid.
Примерьте, раз они нужны вам уже завтра.
- This Sir Wilfrid Robarts'place?
Это дом Уилфрида Робертса?
- You wouldn't be Sir Wilfrid, would you?
Не вы ли сэр Уилфрид?
You'd better begin again, Mr. Myers. That is, if Sir Wilfrid is at all interested in our proceedings.
Начните лучше сначала, мистер Майерс, если конечно сэру Уилфриду вообще интересно наше заседание.
What is this new evidence, Sir Wilfrid?
Итак, что это за новые сведения, сэр Уилфрид?
Sir Wilfrid, will you now read the letter in question so that the jury may hear it?
Сэр Уилфрид, прошу вас, зачитайте письмо, чтобы присяжные могли его услышать.
Thank you, Sir Wilfrid, for everything.
Картер. Спасибо, сэр Уилфрид.
The great Sir Wilfrid Robarts did it again.
Великий сэр Уилфрид Робертс.
So now you know the whole story, Sir Wilfrid.
Теперь вы все знаете, сэр Уилфрид.
No, Sir Wilfrid, you do not understand at all.
Нет, сэр Уилфрид, вы ничего не понимаете.
Come now, Sir Wilfrid, you must not think of it.
Ну же, сэр Уилфрид, вы не должны думать об этом.
Sir Wilfrid?
Сэр Уилфрид?
Oh, Sir Wilfrid.
Как сегодня прошло?
- Where to, Sir Wilfrid?
Куда вы, сэр Уилфрид?
Sir Wilfrid, where are you going?
Сэр Уилфрид, вы куда?
Sir Wilfrid?
Сэр Уилфрид!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]