English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sketch

Sketch translate Russian

1,427 parallel translation
I had another idea for a sketch.
У меня есть другая идея для скетча.
In the old days if your sketch didn't make it on the air they used to send you downstairs naked to sell lemon drinks. Shrouded only in your failure, you'd explain to patrons why you weren't good enough.
В былые времена, если твой скетч не выходил в эфир, то тебя отправляли в голом виде торговать лимонадом, чтобы окупить позор от провала, а затем самому объяснить начальству почему твой скетч плохой.
You were locked on the roof with Jordan. And don't get me wrong I love that you guys are together, but I could have used your help on the Neve Campbell sketch.
Вы с Джордан были заперты на крыше, и, не пойми меня неправильно - я искренне рад, что вы вместе, но мне была нужна твоя помощь со скетчем Нив Кэмбелл.
Don't get me wrong, I love that you guys are together, but I really could've used your help on the Neve Campbell sketch.
Не пойми меня неправильно - я искренне рад, что вы вместе, но мне была нужна твоя помощь со скетчем Нив Кэмбелл.
What Neve Campbell sketch?
Что за скетч Нив Кэмпбел?
Is she claiming that one of her superiors told her she couldn't get a sketch on the air unless she slept with them?
Она утверждает, что кто-то из начальства сказал, что не выпустит ее скетч, пока она с ним не переспит?
I saw the Cinemax sketch, I laughed a little.
По-моему, пародия на фильмы "Синемакс" была довольно забавная.
I know all of this, so unless there's a sketch in there...
Я все знаю, но у меня пока ничего нет...
It is a funny title, and for all I know it could be a funny sketch, but the Masons are a secret society and you can't do research on them unless you join and then they swear you to secrecy.
Название неплохое, и скорее всего может получиться неплохой скетч, но Масоны - это тайное общество, и понять их устройство можно, только если вступить в ложу, но тогда ты поклянешься хранить молчание.
I mean, the conversations described on these pages they never led to a sketch.
Я к тому, что подобные разговоры не были обсуждением идей для скетча.
Karen Salisbirk wrote a sketch Harriet was in, but it got cut at dress.
Карен Салисбрик написала для Хэрриет скетч, но его зарубили на прогоне.
The sketch is funny.
А скетч остроумный.
They can do it with sketch comedy, too.
Со скетчами это тоже работает.
He swears it'll work with sketch comedy.
Он клянется, что со скетчами тоже получится.
Her sketch had gotten cut, I was making her feel better.
Её скетч выкинули. Я просто её подбадривала.
- She wrote a sketch you were in?
Она написала для вас скетч?
She'd just got her sketch cut, I was making her feel better.
Её скетч сняли с эфира, мне просто хотелось её подбодрить.
We should do a sketch about alien abductions.
Нам нужен скетч о похищении инопланетянами.
How about a sketch about Bill Clinton eating hamburgers?
Может скетч про Билла Клинтона и гамбургеры?
- I can't do this sketch.
Я не могу играть эту сценку. Что?
A working sketch of a helicopter.
Набросок действующего вертолета.
The story we will sketch out will definitely have a happy ending.
История, которую мы выдумаем, несомненно будет со счастливым концом.
It's a sketch of lechero's quarters.
Это схема жилища Лечеро.
Tali-me Bana " sketch.
Тали мне Бана ".
- Just send the sketch.
- Просто пошли эскиз.
The universe makes sense again. But please don't think this is going to make me change my mind about Kelso. What if I was to sweeten the deal with a sketch of Carla's boob?
Вселенная снова подает мне знаки только не думай, что это изменит мое мнение о Келсо а что если я изменю условия сделки и покажу вам набросок сиськи Карлы?
Why don't you treat this sketch for what it is?
Почему бы тебе не отнестись к этому рисунку, как к таковому?
He doesn't realize really the work behind this business, behind a sketch and a dress.
Он не понимает, что действительно скрывается за роскошным фасадом, кроме эскизов платьев он ничего больше не видит.
Would you mind if I sketch you and your son playing in the snow? No.
Ты не против, если я сделаю несколько набросков тебя и сына, играющих в снегу?
Pavel was studying the federal building, but he was sketching diagrams of roman's club. Why would he sketch roman's club?
Павел наблюдал за федеральным зданием, но одновременно делал наброски плана клуба Романа.
Why would he sketch roman's club?
Зачем ему чертить план клуба Романа? Зачем ему чертить план клуба Романа?
Get a sketch artist up here?
Составить представление?
I heard he got his cock out and there's a tattoo of Harry Potter, and he started shouting at Sketch "Kiss Harry to make him magic".
Я cлышaл, чтo oн дocтaл cвoй члeн a нa нeм, былa тaтyиpoвкa c Гappи Пoттepoм, и oн нaчaл кpичaть нa Cкeч, "Пoцeлyй Гappи, чтoбы yвидeть мaгию" И этo yчитeль дpaмы, чyвaк.
That fucking animal! I'm so sorry, Sketch.
Mнe тaк жaль, Cкeч.
So me and Sketch were wondering if we could...
Пoэтoмy Cкeтч и пoдyмaли, нe мoгли бы мы...
Me and Sketch were wondering if we could...
Cкeтч и мнe любoпытнo, мoгли бы мы...
When are you going to stop playing these games, Sketch?
Koгдa ты пpeкpaтишь игpaть в эти игpы, Cкeтч?
I'm going to sketch you an Aldrin original, you know, to say thanks for being such a supportive husband.
Знаешь, благодарна за То что ты такой поддерживающий муж.
Only one sketch existed of the clock After it dpeared during the second world war.
Существовало только одно изображение механизма этих часов, и после Второй мировой войны оно бесследно исчезло.
The gears on that sketch match this exactly.
Так вот шестеренки того механизма в точности совпадают с деталями этого криптографа.
Maybe describe the man you saw to a sketch artist. A what?
Может, описать нападавшего нашему художнику?
The fiancee is working with a sketch artist now.
Невеста сейчас сидит у нашего художника.
Looks like the sketch that burglary already has on the break-in suspect.
Это один в один похоже на того домушника, которого мы ищем.
- You heard about the break-in on tv, then you create the same sketch that they show on tv, the same crowbar in the back door.
Ты услышала про грабителя, увидела по телеку. И ты разыграла точно такую же сцену.
Anyone who wants their sketch in the pack he needs it in an hour. Joe says one hour.
Джо дает еще час.
No, I wrote a sketch.
Нет, я написал скетч. И попросил Джо подать его с остальными.
- What Neve Campbell sketch?
Что за скетч Нив Кэмпбел?
Here's a thumbnail sketch :
Вот примерно как это будет.
Come on, Sketch.
Пoшли, Cкeч.
Sketch?
Cкeтч?
This is Sketch. Nice to meet you.
Этo Cкeтч.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]