English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Slurping

Slurping translate Russian

86 parallel translation
Are slurping hagrilly up the axlegrurts... 'Vogon poetry is, of course, the third worst in the Universe.
( и считайте, что капитан читает именно его ) ѕоэзи € вогонов, надо признать, лишь треть € из худших во ¬ селенной.
Are slurping hagrilly up the axlegrurts...
( на котором мы застопорились прошлый раз )
Oh, at this time... while slurping the noodles, look at the pork.
Ах да, пока ешь лапшу, смотри на свинину.
No slurping, no crumbs.
Никакого прихлебывания, никаких крошек.
The pasta-slurping guinea will keep Hawk in line.
За Ястребом присмотрят.
180, you stupid spaghetti-slurping cretin.
На 180, ты тупой, чавкающий спагетями кретин.
[Slurping, Sighs]
[Причмокивает, вздыхает]
- [Slurping] - He is the one I must ask for my job back.
Это к нему я должен обратиться чтобы вернуть себе работу.
[Slurping Continues]
Мастер знает все : кроме комбинаций цифр к сейфу
You're slurping.
Ты чавкаешь.
See the way he's slurping his orange juice?
Видишь как он хлебает свой апельсиновый сок?
- And raisins and brandy... - [Slurping] - and all those things you like.
И изюмом и бренди... и вообще всем что захочешь.
( slurping )
( хлюпает )
Okay, look, Prue, I think we need to put some major closure on this, or we're gonna be in rocking chairs, slurping oatmeal out of rubber spoons, and I'm still gonna hear about Roger.
Так, Прю, надо раз и навсегда поставить все точки над "и", а то в старости мы будем сидеть в кресле, есть овсянку, даже тогда все будут припоминать мне Роджера.
Excellent. Excellent. [MAKES SLURPING NOISE]
Чудненько, чудненько.
Thing had me up all night slurping away.
Из-за её языка я всю ночь не спал.
Well, I have been witness to his pasta slurping.
Я видела, как он ест пасту.
- Slurping.
- Хлюпать.
- I'm not slurping.
- Я не хлюпаю.
snail slurping?
По высасывание улиток?
Stop slurping, you pig!
Прекрати чавкать, свинтус!
But... [slurping, munching]... ifyou can't keep your grades up, we're gonna have to pull you outta football.
Но... если ты не подтянешься, нам придется забрать тебя из футбола.
He's slurping down that gasoline no problem.
Он лакает так, будто бензин для него не проблема.
- [slurping]
- [Хлюпанье]
[slurping] This ice cream has no flavor.
[облизываясь] У этого мороженого нету вкуса.
- [inhales sharply ] - [ slurping] This is so good.
- [принюхивается ] - [ Хлюпает] О замечательно.
Just look at them, the champagne-slurping prats!
Только посмотри на этих офисных крыс, прихлебывающих шампанское.
I remember slurping up spaghetti, trying really hard not to let the noodles drip down my chin.
Я помню хлюпанье спагетти, и как напрягалась чтобы не позволить лапше сползти мне на подбородок.
No, it's adisgusting, slurping, smacking noise, making want to punch somebody.
Нет, такой прерывистый, прихлебывающий, чмокающий щум, мнут чтоли кого.
( slurping ) My cheerios are so excited.
Мои болельщицы так взволнованы.
( slurping )
.
- Per, you're slurping.
- Пер, не чавкай.
Oh! ( makes slurping sounds )
О!
[Slurping] Military, protected species, ironically, even some, uh, environmental groups.
Сельское хозяйство, военные, охраняемые виды, как ни странно, даже некоторых экологических групп.
The first course is oysters on the half shell. ( wild slurping )
На первое устрицы с половикой ракушки.
[slurping] What...
[хлюпание] Что...
( slurping )
( SLURPlNG )
It makes the funniest slurping noises!
- Когда так делаешь, ужасно смешно хлюпается!
[Tube slurping]
[Отсос хлюпает]
[Slurping]
[Slurping]
No burping, no slurping, when eating, take small bites and chew thoroughly with your mouth closed.
Без отрыжек и чавканья. во время еды, откусывать понемногу, тщательно пережевывать с закрытым ртом.
When you go south on a guy, but you don't use your mouth you use your hands instead, and then you make loud slurping noises.
Когда занимаешься оральным сексом, все делаешь рукой, а сама хлюпаешь губами.
I think I left my car keys. ( Slurping )
Кажется, я забыл ключи.
It's slurping.
Он хлюпает.
Mmm. Rum, rum, rum. [Slurping]
Ром, ром, ром.
[Slurping] You better have some money for me, delicious, or so help me God...
Так, милый, отдавай мне мою долю, или я за себя не отвечаю...
[Slurping and groaning] - No. Ow, ow.
- Нет... нет.
Oh, wait, there's still some beer left. ( slurping )
Погоди-ка, там еще пиво осталось.
( slurping ) How's that chocolate milk, Gary?
Как тебе молочный шоколад, Гэри?
I try not to think about it. [Slurping]
Я стараюсь не думать об этом.
Which is funny, because, it's like what is sexy about slurping back oysters?
Смешно. Ну что, скажи мне, такого сексуального в этих устрицах?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]