Smiles translate Russian
890 parallel translation
SMILES ALL THE TIME AND NEVER TALKS.
Всё время улыбается и всегда молчит.
♪ Now, he smiles from the bar on the people below ♪
Он смотрит сверху на людей, что сидят внизу,
Smile, and the world smiles with you, folks.
Улыбнитесь, и мир улыбнется в ответ, народ.
Even the baby is thrilled and seems all smiles at the attention.
"Даже младенец в восторге, и весь сияет от внимания Его Превосходительства."
"See Black Rudolf, a-dancing, he bows his head and smiles..."
font color - "# e1e1e1" - "Вижу Черного Рудольфа танцующим, font color -" # e1e1e1 "он наклоняет голову и смеется..."
When my baby smiles at me
Когда моя малышка Улыбается мне
When my baby smiles at me
Когда моя малышка улыбается мне
Now when my baby smiles at me
Когда моя малышка Улыбается мне
He should be fed now, Mrs Ivor. A little soup... and some warm smiles.
Немного супа, и теплых улыбок.
He always smiles.
Он всегда улыбается.
Every time I see him, he smiles.
Каждый раз, когда я вижу его, он улыбается.
Spring smiles on Erna and she smiles on her Christian.
Весна улыбается Эрне, а она улыбается Христиану.
The enchanting woman smiles.
Очаровательная женщина улыбается.
¶ Going my way? ¶ The smiles you gather
Корзинку полную
You should remain ageless, like a madonna, who lives and breathes and smiles,
Ты должна оставаться нестареющей, как мадонна,... которая живет, дышит, улыбается,
She cries all alone in her room and never smiles in front of other people.
Она иногда плачет. Никогда не улыбается.
Where we are, there's daggers in men's smiles : the near in blood, the nearer bloody.
Ведь здесь в улыбке каждой скрыт кинжал И близкие опасней всех.
- She smiles with her eyes.
- Она улыбается глазами.
I only like a woman when she smiles otherwise, what's the kick?
Мне нужно, чтобы женщина улыбалась иначе в чем кайф?
Life smiles at you though you can't see it.
Жизнь улыбается вам, но вы этого не видите.
My knocking woke her up, but she was all smiles and invited me in for breakfast.
Мой стук разбудил ее, но она улыбалась и пригласила позавтракать.
SMILES OF A SUMMER NIGHT
УЛЫБКИ ЛЕТНЕЙ НОЧИ
He smiles at me kisses me...
Он мне улыбается целует меня...
The summer night has three smiles.
У белой ночи есть три улыбки.
I shall be faithful for at least seven eternities of pleasure eighteen false smiles and fifty-seven tender whisperings without meaning.
Клянусь быть верным - все 7 кругов наслаждения... 18 фальшивых улыбок и 57 нежных фраз без смысла.
Did you notice he almost never smiles?
Ты заметила, что он почти никогда не улыбается?
If she looks back at me and smiles on the next turn, she'll be my wife.
Если она посмотрит на меня и улыбнется, она будет моею женой.
I don't like him. He smiles too much.
Мне он не нравится Слишком много улыбается
He grins at Death, guffaws at the Lord, laughs at himself, smiles at the girls.
Он улыбался Смерти, хохотал ей в лицо, смеялся над собой, зарился на девок.
Just a false beard, false teeth, false smiles, rehearsed intonation and empty as a jar.
Только накладная борода, вставные зубы, лживые улыбки, повторяющаяся интонация и пустой звук.
Don't fall for his smiles.
О, остерегайтесь этих улыбочек
Blessed be that life smiles at you.
Блаженны те, кому жизнь улыбается.
Let's have some smiles and good cheer.
Давайте улыбаться и ликовать.
I think the mayor smiles at you.
Я думаю, мэр тебе улыбнётся.
For this is a costly feast, and at least we can pay back your father with smiles.
За этот дорогущий праздник мы можем отплатить вашему отцу хотя бы улыбками.
She smiles at him from an automobile.
Она ему улыбается из автомобиля.
He smiles all the time.
Скалится все время.
If she's a tramp, she'll get angry. If she smiles, she's a lady.
Если она шлюха - придет в ярость, если дама - улыбнется.
He used to quote Samuel Smiles.
Он привык цитировать Самюэля Смайлса по случаю.
# Her smiles, her frowns Her ups, her downs # # Are second nature to me now #
Пусть нрав не кроток у нее - ведь мне устроила скандал!
those flashing eyes of his, and when he smiles at me with that smile...
моргая, улыбается...
These creatures are defeating us with smiles and gentle words ;
Эти существа побеждают нас улыбками и милыми словами ;
Some smiles will turn to long faces soon, I have no doubt.
Улыбки скоро исчезнут с их лиц, я не сомневаюсь.
There was a very strange park there where adults basked in the sun with quiet smiles on their faces.
Там был очень странный парк, где взрослые грелись на солнце с тихими улыбками на лицах.
One smiles, the other cries. "
Одно улыбается, другое плачет ".
She smiles ironically.
Мадам Фенуйар вновь усмехнулась.
¶ Happiness is down the line ¶ Going my way? ¶ The smiles you gather
Иду своим путем
¶ Going my way? ¶ The smiles you gather ¶ Will look well
И в путь ты отправляйся
Smiles for cigarettes
На цыпочках...
- I don't care if she smiles with her navel.
- Пусть улыбается хоть пупком.
The Pastor Paganus smiles :
Пастор Паганус улыбается :