English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Smoke inhalation

Smoke inhalation translate Russian

101 parallel translation
They suffered f rom smoke inhalation.
Они отравились газом.
Shelly and Pete got smoke inhalation.
Шелли и Пит надышались дымом.
Boy, this smoke inhalation is nasty business.
Да, надышаться дымом - это не фунт изюма.
He was suffering from smoke inhalation at the time, so he sounded a little hoarse.
Он тогда надышался дымом, и говорил охрипшим голосом.
Just some minor smoke inhalation and a hairline fracture of the tibia.
Всего лишь слабое отравление дымом да трещина в большой берцовой кости.
She didn't die of smoke inhalation.
Не задохнулась от дыма.
- He's got burns and suffered smoke inhalation, but he's gonna be okay.
- Он получил пару ожогов aи надышался дымом, но с ним все будет в порядке.
He got smoke inhalation. He's at the hospital.
" него отравление дымом. ќн в больнице.
This afternoon, a fire broke out in a Seoul warehouse, 35-year old Lee who was working inside the warehouse was injured from smoke inhalation.
Сегодня во второй половине дня разгорелся пожар на складах в Сеуле. 35-летний Ли, работающий внутри помещения, получил отравление угарным газом.
Minor smoke inhalation, but she's gonna be okay.
Немного надышалась дымом, но всё будет хорошо.
Now those members are being treated at a nearby hospital for minor burns and smoke inhalation.
Теперь их осматривают в соседней больнице, они получили незначительные ожоги и надышались дымом.
The patient had massive smoke inhalation.
Пациент вдохнул слишком много дыма.
And smoke inhalation already explains the arrhythmia.
И попадание дыма, уже объясняет аритмию.
He's recovering from smoke inhalation.
Он приходит в себя после отравления дымом.
Uh, I'm fine, just a little smoke inhalation.
Я в порядке, немного надышался дыма
And they all died of smoke inhalation.
Как думаете, пытались ли они как-то улучшить технику прыжка?
Might be smoke inhalation.
Возможно задохнулась от дыма.
These people are going to die from smoke inhalation before the flames...
Они умрут от отравления угарным газом раньше, чем огонь..
The investigators said that Allison died of smoke inhalation.
Следователи сказали, что Эллисон умерла от угарного газа.
The postmortem report categorically states Smoke inhalation as cause of death.
Отчет патологоанатома категорически заявляет, что причина смерти удушье дымом.
It clearly states the cause of death Was smoke inhalation.
В нем четко указывается, что причиной смерти было удушье дымом.
Severe smoke inhalation, minor partial thickness burns.
Тяжёлое отравление угарным газом, частичные ожоги.
He has a history of lung problems from smoke inhalation.
У него были проблемы с лёгкими от вдыхания дыма.
You said he's suffered smoke inhalation in the past?
Вы говорили, что у него проблемы из-за регулярного вдыхания дыма?
He's got smoke inhalation on top of chronic lung disease.
У него отравление угарным газом на пике хронического заболевания легких.
His lung after years of smoke inhalation, have been pushed over the edge from this final exposure.
Его лёгкие, после долгих лет регулярного вдыхания дыма, полностью разрушены.
Dad's being treated for burns and smoke inhalation.
Отцу обрабатывают ожоги.
He suffered from severe smoke inhalation, so we still have him on oxygen.
Он пострадал от угарного газа, поэтому мы даем ему кислород.
Dr. Lambert showed no signs of smoke inhalation.
У доктора Ламберта нет следов вдыхания дыма.
Derby Chasen's death was obviously caused by the concussive force of the blast combined with severe burns and smoke inhalation.
Смерть Дерби Чейзена очевидно была вызвана силой взрыва в сочетании с сильными ожогами и вдыханием дыма.
He didn't have signs of smoke inhalation either.
Он тоже не вдыхал дым.
He wouldn't have needed to take more than a few breaths before the smoke inhalation killed him.
Ему было достаточно и нескольких вдохов, чтобы задохнуться от дыма.
He takes a breath or two, and boom - - he's dead by smoke inhalation.
Он вдохнул раз или два, и бум - задохнулся дымом.
Wilcox, who was treated for smoke inhalation and released from the hospital.
Уилкокса, которого уже вылечили от отравления угарным газом и выписали из больницы.
Most of them died from smoke inhalation.
Большинство из них умерли, надышавшись дымом.
Didn't die of smoke inhalation.
Не умер от вдыхания дыма.
What do you mean, smoke inhalation?
О чем вы, какое вдыхание дыма?
It's the smoke inhalation.
Он надышался дыма.
And six-year-old Rebecca Mathis died of smoke inhalation in an ambulance rushing her to the hospital.
И шестилетняя Ребекка Мэтис умерла от отравления дымом по дороге в больницу.
- Yeah, smoke inhalation.
- Да, надышалась дымом.
Well, most people die in fires from smoke inhalation, not burns.
Ну, большинство людей умирает при пожарах от вдыхания дыма, а не от ожогов.
A postulant nun has died from smoke inhalation.
- Монахиня-послушница задохнулась в дыму.
Smoke inhalation.
Надышалась дыма.
Smoke inhalation, minor burns, but no casualties.
Кое-кто дымом надышался, есть ожоги, но нет погибших.
Flores was then transferred to St. Joseph's Hospital in serious but stable condition after suffering smoke inhalation.
Иосифа в тяжёлом, но стабильном состоянии после отравления дымом.
She's got some smoke inhalation but it could've been a lot worse.
Немного наглоталась дыма, но могло бы быть и хуже.
If necessary, crawl on your hands and knees to avoid the inhalation of smoke.
Если необходимо, ползите на четвереньках, чтобы не вдыхать дым.
Smoke inhalation.
Ой, я ощущаю что-то.
Smoke inhalation.But she didn't have- - how did mrs. Soot.
Отравление дымом.
Well, yes and no. I mean, most people die of smoke... inhalation before fire even touches them.
Люди погибают от того, что задыхаются, а огня не чувствуют.
Got two minors, smoke inhalation. Get'em to the ambulance.
Двое детей, дымом надышались.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]