English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Smoky

Smoky translate Russian

204 parallel translation
Welcome to Smoky Jazzzz.
Добро пожаловать в Смоуки Джаз. Меня зовут Айк.
Out here is the night, crowded with beauty... and you herd inside in smoky rooms, feverish over little games... why?
Здесь ночь, наполненная красотой... а вы толпитесь в прокуренных комнатах, в лихорадке мелочных игр... почему?
It'll be wonderful living in the country, much better than a smoky old city.
Было бы прекрасно жить в деревне. Гораздо лучше, чем в этом старом прокопчённом городе.
Comin'down the track with a smoky stack
Катит по рельсам, дымит трубой.
From now on, no more Tin Pan Alley, no more smoky nightclubs no more Broadway producers like George Adams.
С сегодняшнего дня больше никаких нью - йоркских закоулков, никаких клубов никаких бровейских продюсеров типа Джорджа Адамса.
It's so stuffy and smoky at The Compasses.
В Компасах так шумно и накурено.
No noisy streetcars or automobiles. No rushing around in and out subways. No smoky factories smudging up the air we breath.
Никакого автомобильного шума с улиц, никакого грохота подземки, никакая дымная фабрика не отравляет воздух, которым мы дышим.
I was foolish, wearing myself out singing in that smoky club, then waiting for Monsieur like a good girl.
Я как дура надрывалась, выступала, пела в прокуренном кабаке... потом шла в гостиницу, как послушная девочка, ждала мсье.
There's a lot more... about seeing visions of a monstrous, smoky shape... and feeling cold, like you said you were.
- Нет, спасибо. Дальше тут говорится о видениях туманных очертаний каких-то чудовищ и чувстве холода, которое, вы тоже испытали по вашим словам.
Their shop is dark, there's dirt on the ceiling. It's smoky, full of shadows where merchandise collects dust...
Нужен большой магазин, а не темный полуподвал с товаром непонятного происхождения.
Black and smoky. In the summer, you can barely breathe. There's no light there, not even at noon.
Грязные, там летом нечем дышать, и нет света даже в ясный день.
It's smoky in here.
Будь добр, открой окно, мы так накурили.
The smoky fog is rising now
Всю ночь метёт, метёт опять
If there happens to be a charge in there, you could transform this whole village into a smoky hole in the ground.
Если продолжишь размахивать им, то можешь превратить всю эту деревню в дымящуюся дыру.
The whole street is smoky!
Вся улица в дыму! Фу!
Nothing like a good, smoky Sherry redolent of darkling cellars and ancient casks before a really decent piece of meat.
Нет ничего лучше старого, доброго хереса, благоухающего темными подвалами и древними бочками, перед по-настоящему достойным куском мяса.
It's smoky.
Дымно.
It's smoky here.
Дымно у нас.
We're in the famous and smoky boiler room
Мы в машинном отделении.
The roof got all smoky, cos I used to read in bed with a candle.
Крыша вся закоптилась, потому что я обычно читал в постели со свечой.
You know, "Top of Old Smoky."
Снять напряжение, расслабиться в полный рост.
Well, considering Catherine's smoky fate, for our side, it's all for the best.
Ну, учитывая судьбу Кэтрин, полную дыма и огня, Для нас всё что ни есть, то к лучшему.
It's really smoky in there today!
У вас сегодня дым столбом!
( Bertie ) lt's all smoky in there.
Там что-то дымится.
How smoky!
Сколько пыли!
It's probably the quiet good looks coupled with a certain smoky magnetism.
Возможно это приятный внешний вид, плюс природный магнетизм.
Oh, dark mother, once again I suckle at your smoky teat.
О, чёрная матерь, ещё разок я присосался к твоему дымящемуся соску.
Burnt out ends of smoky days
Закоптелых дней обломки,
Firm, velvety rind, bit smoky.
Плотный. С бархатистой корочкой, чуть подкопченный.
You smell so smoky, I gotta get up.
Ты так дымно пахнешь, мне надо встать.
Dad, it's from Smoky Mountain Farms.
Папа, это из "Дымящейся Горы".
It's so smoky in here.
А то здесь так накурено!
It's smoky here.
Здecь нaкуpeнo.
Good move, Smoky! Hold on!
Отличный бросок, приятель!
- It's too smoky in there.
Здесь так накурено.
I watched him with growing intensity as he refilled the pipe in the dark and smoky din of the room. He delicately fingered what looked like dried moss to me, and it struck me then that I liked Sean because he looked slutty, a boy who'd been around.
я смотрел на него с растущим напр € жением, пока он из € щно забивал трубку в этой оглушающе темной и прокуренной комнате, чем-то похожим на сухой мох, и вдруг € подумал, что он мне нравитс €
It's smoky here Why don't you go up?
Здесь дым, может поднимешься наверх?
- It has a smoky aftertaste.
- У него придымлённый привкус.
You have the whole smoky-eye look going.
У тебя очень модный макияж, зовется smoky eye.
Dirty, smoky place that it is. I can't wait to leave.
Грязный, задымленный городишко.
If you can bear to visit our dirty, smoky home, we shall receive you next week.
Если пожелаете посетить наш задымленный дом, мы примем вас на следующей неделе.
Then cheese and onion, then chicken, and then smoky bacon.
Следующие с сыром и луком, потом цыпленок, и затем жареный бекон.
Smoky bacon are my fourth favourite.
Жареный бекон - на четвёртом месте.
Here we go, off to the Rockies for you, Smoky.
Поехали, возвращаешься в горы, Дымок.
This is what causes the haze that gave the big Smoky Mountains their name.
Это как раз является причиной тумана, который дал Дымящимся горам их имя.
It's very smoky smoke, isn't it?
Очень дымный дым, не так ли?
You'll never escape the smoky death of time's magnifying glass.
Вам не избежать гибели от пламени смерти
- Yeah, it's really smoky.
- Да, очень дымно.
It's way too smoky.
Слишком много дыма.
- -Smoky Hill Bridge is blocked.
- Мост Смоуки-Хилл заблокирован.
Work in a smoky environment?
Работаете в задымленных помещениях?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]