Snickering translate Russian
88 parallel translation
If you ladies got nothing better to do... than sit there gossiping'and snickering'- -
Вам нечем заняться, как сплетничать и хихикать...
Why is she snickering?
Чего она смеётся?
( Snickering )
( смешок )
( Servalan snickering )
( Севелан хихикает )
- I ate the Fatburger. - ( ALL SNICKERING )
Я ел гамбургер.
( people clamoring, man snickering )
( люди беседуют, мужчина тихо смеется )
I try to be that way with all the doormen, even thought they're usually snickering behind my back.
Я так веду себя со всеми людьми. Хоть они и хихикают у меня за спиной.
And I see people at the cemetery snickering when they read :
И я вижу, как хихикают люди на кладбище, когда читают :
I am making a mental list of those who are snickering.
Сейчас я составляю мысленный список тех, кто давится от смеха.
[Snickering] NO.
Нет.
YEAH. Melanie : [Drunken snickering]
Да.
[Snickering] YEAH. OKAY.
Да.
( SNICKERING ) He should stand out a mile.
- Тогда сюда он и на милю не подойдет.
[Snickering] AS WE BEGIN OUR WORSHIP...
Начиная наше богослужение...
[Snickering] Emmett : YEAH, I'LL GET, UH, BIG HAIRY AL TO EXPLAIN THAT TO YOU.
Я приведу к тебе большого волосатого Эла, чтобы он тебе про это рассказал.
I saw you snickering with that lawyer.
Я видел тебя на суде. Ты там нюхался со своим сраным юристом.
You keep snickering.
Ты же сдерживаешь смех.
I don't mind people snickering at the stupid uniform I've got to wear.
Не возражаю когда люди смеются над моей униформой, которую мне следут носить.
( SNICKERING )
Понятно.
I used a toy gun. It was all I had. ( MEN SNICKERING )
У меня был игрушечный пистолет.
Stop snickering.
Хватит хихикать.
[Snickering] He quit his job.
Он бросил работу.
Uh, no snickering and...
Никаких смехуёчков и...
BOTH ( snickering ) : Please.
Прошу тебя.
Why are you snickering at me?
Чего это ты так смотришь на меня подозрительно?
( SNICKERING )
( ХИХИКАНЬЕ )
( SNICKERING )
( хихикает )
( patients snickering ) ( all groaning )
Вы следующий.
I have no intention of experience the children's book of E.M. Snickering, The tall man in Cornwall. "
И.М. Сникеринга "Высокий человек из Корнуола".
( ALL SNICKERING )
( Все хихикают )
( SNICKERING )
( Хихиканье )
- ( SNICKERING ) Bag of ice.
- Пакет льда.
You are the authority on "just fine." ( snickering )
Ты у нас специалист по "нормальному"
Keep snickering while I'm over here breaking the case.
Вы хихикайте, а я пока дело раскрою.
( snickering ) perrier's good.
Перрье неплох.
Could you find a hostel, go there and take a fucking overdose of barbiturates? ( EMMA SNICKERING ) Yeah, right.
Можешь найти общагу, пойти туда и принять охуенную дозу барбитуратов? Да, конечно.
The snickering scepticism of the French / i philosophes was seized upon by the revolutionaries and radicalised against the Church with a scale and speed which was horrifying.
Ќасмешливый скептицизм французских философов был подхвачен революционерами и направлен против церкви с молниеносной скоростью и в устрашающем масштабе.
( snickering ) No, be a disruption in the library.
Нет, устроить разнос в библиотеке.
- Ain't that a bitch? - ( guys snickering )
Охереть, как справедливо, да?
- ( snickering ) - London does me head in.
Лондон выносит мне мозг.
Eh, eh? [Snickering]
Было бы приятно глотнуть белого вина из мохнатого бокала, понимаете?
[Snickering]
Тебе смешно, приятель, да?
[Snickering]
Вот уж кто клоуны.
( Kids snickering )
"У нас голубые члены" ( "Blue" - голубые )
( SNICKERING )
Акт передачи земли.
[Grunts ] Who did this? - [ All Snickering]
Кто это сделал?
( Snickering ) now, jane, don't be too cross.
Нет, Джейн, не сердитесь. Я не рассержена, я удивлена. Конечно, вы не злитесь на меня за это маленькое развлечение.
( snickering ) Dude, I heard the dean is coming.
Чувак, я сылшал декан идет.
( snickering )
Привет, ребята.
[snickering] ♪ Mask!
♪ Маска!
- ( snickering )
" начит, на теб € внимани € не обращаем.