English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Snuck

Snuck translate Russian

1,131 parallel translation
He snuck out on Christmas Eve owing eight weeks'rent.
А в сочельник сбежал, не заплатив за два месяца.
Just kinda snuck up on us.
Свалилось, как снег на голову.
Your little criminals snuck into my house and stole my wall clock.
Ваши маленькие преступники проникли в мой дом и украли часы.
Damn, they must have snuck out again.
Черт, они снова сбежали.
You just snuck in and took it, and I got to come home and find it gone.
Ты просто пробрался и забрал её, а я приезжаю домой и обнаруживаю, что её нет.
You snuck into her shrink's office and read her private file.
Ты вломился в офис её психиатра и прочёл её личный файл.
Should have snuck in with Brian Affleck.
Надо было пролезть с Брайаном Аффлеком.
A few days ago he snuck in there, and he stole some of it.
Несколько дней назад он пробрался туда и украл яд.
[Monk] And at some point, probably during the party, you snuck into the captain's office, and you stole the gift that he had brought in for Terry.
В какой-то момент, скорее всего во время вечеринки, вы прокрались в кабинет капитана, украли подарок, который он приготовил для Терри.
And the equally dreadful Carol Colodny. We snuck in, we got stoned...
И столь же кошмарная Кэрол Колодны.
We snuck in, we got stoned... Danced with our shirts off. You got blown in the back room.
Мы пробрались сюда, накурились...
He must've snuck out.
Наверное он удрал.
We've skipped out on our restaurant bills, snuck through a checkpoint, and killed people. Take your pick.
Воровство, взлом, убийства, выбирай по вкусу.
They snuck up behind Donny - he wasn't looking - and they pantsed him in front of the whole prison.
ќни подкрались к ƒонни сзади, он их не видел и спустили ему штаны на глазах у всей зоны!
They must've snuck in late last night or early this morning.
Они прокрались сюда, скорее всего, ночью или ранним утром.
But I snuck in.
Я туда пролезла.
On to the gondola we go. I have a basket with you in it your brother Dana and your father who has snuck on to this gondola a pouch of wine.
У меня была карзина с тобой на руках твой брат Дана и его отец кто там из них взял на гандолу вино.
Have you ever snuck out of school?
Когда нибудь убегал из школы?
Wow, that snuck up on me.
Вау, так неожиданно прошло уже столько времени.
We just snuck in the back.
Мы просто зашли с черного хода.
Or the girl snuck out and she's lying about that.
Или, девчонка тайком выбиралась из дома и врёт об этом.
When your boyfriend snuck in on Friday night... surprise... perhaps he got you some sexy little treats, huh?
Сюрприз. Может, он прихватил с собой и небольшое сексуальное угощение, а?
Do you think someone snuck in here just to kick him in the jewels and poke out his eye and swell up his tongue?
Считаешь, кто-то пробрался сюда, просто чтобы врезать ему по яйцам? Выдавить глаз, и надуть язык?
Torchwood snuck in and built this place underneath.
Торчвуд проник сюда и построил эти помещения.
And Mr. Monk snuck on the boat to look around.
И мистер Монк забрался в его лодку, чтобы проверить. Это моя вина.
The pretty one and the black fellow, they left first, and then that dirty Southerner... he snuck out the back.
Красавчик и черный ушли первыми а затем этот грязный южанин прокрался сзади.
I only snuck up there because... when I saw how cute she was yesterday, I freaked out.
Я прокралась туда только потому что... когда я увидела вчера, какая она была симпатичная, я просто сошла с ума.
So the father snuck out of his room and found the boy sleeping.
Отец выскользнул из комнаты, оставив сына спящим.
She snuck them out in a Gucci travel bag, a little Christmas present from me.
Все остальное она вынесла в дорожной сумке от Гуччи, это небольшой подарок от меня.
But this morning, when little Wilber snuck in and wedged himself between Michelle and me, I just laid there listening to the two of them breathing.
Но сегодня утром, когда маленький Вилбер прокрался к нам и залез между мной и Мишель, я просто лежал и слушал как они дышат.
And I snuck into the cemetery in the middle of the night and reburied her right beside my mom.
И я пробралась на кладбище посреди ночи, и снова похоронила ее прямо рядом с моей мамой
You know, I heard that she snuck into a grain silo, and took some videos of a spaceship.
Слышала она проникла на зернохранилище, и сняла корабль пришельцев.
Lois snuck me a note, which mean at she's under surveillance by whoever's orchestrating this.
Лоис тайком подсунула мне записку! А это значит, что она под наблюдением того, кто всем этим дирижирует.
I snuck into the party under a fake name to impress a girl.
Я проник на вечеринку под вымышленным именем чтобы впечатлить девушку! Пожалуйста, пожалуйста, опустите... опустите стул!
I bought an H.D.Cam and started filming it for a documentary- - you're the guywho gave us our first joint, snuck us into our first club, and you're gonna tell me the life of youtube filmmakeris better than this?
Я купил цифровую камеру и стал снимать документальный фильм обо всем, что видел. Ты - тот парень, который дал нам первый косяк, повел в наш первый клуб. И ты хочешь сказать мне, что жизнь горе-кинорежиссера лучше, чем всё это?
I snuck outof the house to meet him.
И я сбежала из дома, чтобы встретиться с ним.
He snuck out of his apartment.
Он смылся из своей квартиры.
They snuck out.
Они улизнули из дома.
At 7 : 00, you signed off and snuck into the house.
В 19 : 00, вы закончили сеанс и проникли в дом.
Oh, you mean the girl that chalked your pool cue and then snuck down the fire escape?
О, ты имеешь в виду девушку, которая "натерла мелом твой бильярдный кий", а потом сбежала по пожарной лестнице?
You just snuck this girl into some stranger's apartment?
Ты провел эту девушку в чужую квартиру?
You snuck up again.
Ты снова подкрался.
The patient snuck a cigarette.
Пациент выкурил сигарету.
Snuck under the radar.
- Иди сюда, спускайся.
- Jesus, Ted, you snuck up on me.
Как ты меня напугал.
Somebody just snuck up and stole the life right out of him.
Кто-то подкрался к нему и украл у него жизнь.
You must've snuck in! - Jorisz took me in via the roof.
Йорис провёл меня через крышу.
This is my boat. You've snuck onto a part of me.
Это мой корабль, а ты залезла внутрь меня.
When Star Wars came out, I went to the Apple Valley Mall with my friends, and we snuck 12 beers in, in our coats, and honestly, I don't remember most of Star Wars.
Не хочу быть занудой и всё такое, но... вы у нас в долгу после той истории на Алдераан.
( MOANING ) Oh, God, you snuck into my music room, did you?
Значит, ты пролезла в музыкальную комнату?
Okay, so this is the door that Craig Abbot snuck out of.
Ты умная. Тебе не обязательно...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]