So amazing translate Russian
893 parallel translation
Now I've done it. That's what's so amazing about being with you.
Это вы на меня так действуете.
What you say is so amazing.
То, что ты говоришь, невозможно.
[Chorus] Love so amazing
/ Любовь так удивительна /
What's so amazing?
Что так удивляет?
I've never seen anything so amazing!
Я никогда не видел ничего столь потрясающего!
Monica, what is so amazing?
Моника, что в ней замечательного?
It's so amazing.
Это так удивительно.
You know, you are so amazing.
Знаешь, ты такая замечательная.
He is so amazing.
Он такой замечательный!
That is so amazing.
Просто поразительно.
- It was so amazing.
Было просто потрясающе. - Была ничья.
You were so amazing as the king!
Ты был прекрасным королём!
You are so amazing.
Я не знаю, как это у тебя получается.
That's what's so amazing.
Именно поэтому это так удивительно.
It was so amazing.
Это было так великолепно!
This is so amazing!
Так захватывающе
Tofu or not tofu. I always feel so amazing after yoga.
- После йоги у меня всегда такое чудесное ощущение.
Wow, this is so amazing.
Это потрясающе
He is so amazing.
Он так великолепен.
No, the sushi's so amazing here.
- Но здесь так вкусно готовят суши.
The most amazing, heroic thing so far... is that this man, Charles Dunnigan, is a traffic cop - just one of New York's average, hard-working traffic cops.
Самое замечательное и героическое событие на этот момент... то, что этот человек, Чарльз Даннинган, это дорожный полицейский - просто один из многих нью-йоркских постовых, занятых тяжелым трудом.
Amazing! She looks so young!
Она выглядит на шестнадцать!
It's amazing a girl of your age is so money-minded.
Удивительно для молоденькой девчонки уметь обращаться с деньгами.
It's amazing, with the colors being so quiet.
И краски-то все какие-то смирные.
He knew so much, so very, very much, that it is amazing
Он знал так много, так, так.. много это удивительно
You have an amazing job, you do So... what is not.
У вас потрясающая профессия, вы занимаетесь... тем, чего нет.
But an encyclopaedia puts things alphabetically, so you then have rather amazing conjunctions of things.
Но в энциклопедии вещи расположены по алфавиту, и благодаря этому образуются поистине удивительные пересечения.
I meant to say, because Cottafavi makes me cry, he's so amazing.
Вы меня не поняли.
And... and the amazing thing to me is that-that something so... magnificent, colorful could just... melt your face right off. "
И... и не изумительно ли, ч-что нечто столь... прекрасное... столь живописное - - может взять и... расплавить ваши лица, как воск ".
Amazing how punks can be so gentle.
Поразительно, каким нежным может быть хулиган!
I mean, it's so efficient. It's amazing.
Здорово придумали, потрясающе!
So have a really amazing night, okay?
Проведи сногсшибательную ночь, хорошо?
You look so tough, this is going to be one amazing night.
Ты так напряжена, это будет шикарная ночь.
I met this guy who's so totally amazing... that he makes Elton look like a loser.
Я встретила парня, который настолько крут, что Элтон рядом с ним - полный лузер.
It's amazing someone so beautiful could be NERV's Ops Director.
А еще она глава оперативного отдела. Круто!
So far, she has shown amazing progress in the areas of mold manipulation and chemical combustibles.
Так вот, она показала необычайный прогресс в области разведения плесени и химических реактивов.
You are so amazing!
Ты просто восхитительна!
And what's even more amazing, so did she.
И что ещё более удивительно, она тоже.
There's so much amazing young talent coming through nowadays, have you noticed?
Столько всего удивительного приходится в наши дни пережить юному таланту
- You're amazing. - Oh, you feel so good, Amber.
- Ты поразителен.
It's amazing you turned out so normal.
Удивительно, что все так хорошо для тебя закончилось.
IT'S SO AMAZING WHAT HE HAS DONE.
Потрясающе, что он смог сделать за это время.
It's such an amazing feeling, being in the presence of so much beauty.
Возникает такое замечательное ощущение, когда лицезреешь что-то столь прекрасное.
You know, it's amazing how entertained you can be by something so simple.
Просто поразительно, насколько увлекательными для нас могут быть самые простые вещи.
She is amazing, and she's so much fun.
Она удивительная, и она такая веселая.
It's amazing how much they can do with so little material.
Удивительно как много можно добиться таким крохотным кусочком ткани!
So it had to be amazing.
Так что отпуск должен был быть великолепным.
We'II just tell them how much we love them... ... how amazing and beautiful they are... ... so they don't think that any of this is their fault.
Мы начнём с того, что скажем им, как сильно мы их любим что они у нас умные, замечательные пусть не думают, что они хоть в чём-то виноваты.
It was so absolutely amazing.
Это было просто изумительно.
Oh, I am so sorry, but on the way in, I had the most amazing celebrity sighting.
Дико извиняюсь, но по пути сюда у меня состоялась удивительная встреча со знаменитостью.
It's amazing! I feel so free and so graceful!
Это невероятно, Я чувствую себя так свободно и хорошо.