English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So don't

So don't translate Russian

39,884 parallel translation
I don't think so.
Не думаю.
- I don't think so.
- Не думаю.
We gone past it? No, I don't think so.
Не думаю.
So if you don't do what we want, we'll burn down that farm and kill everyone inside.
Так что если ты не сделаешь то, что мы скажем, то мы спалим ферму и убьём всех, кто там находится.
You know, guys like you - - you think you're so damn smart, and you think you don't have to play straight with anybody.
Ребята, как вы... вы считаете себя чертовски умными, и не хотите вести честную игру.
Yeah, you've lived so many lives, I don't know who you are.
Ты прожил столько жизней, что я не знаю, кем ты являешься.
You don't look so good yourself.
Ты сам выглядишь не лучше.
I don't know how she could have found out about it so soon unless she knew it was going to happen.
Как она могла так быстро узнать об этом, видимо, она знала, что произойдет.
Clearly, you're still hung up on this girl, so... why don't we find her?
Ты до сих пор помешан на ней, так... может, поищем её?
Celestine's gonna fight me on this, but she hid it from me, too, so I don't care.
Селестин будет ругать меня, но она тоже скрыла это от меня, так что плевать.
It's called the grief process, so don't try and trick me into making you two besties or something.
Это скорбь, так что не пытайтесь уговорить меня сделать из вас подружек.
Yeah, but people rarely make up stories about their dead children, so... maybe you could... I don't know... believe the poor woman for once, especially with the way her face is looking right now.
Да, но люди редко выдумывают истории о своих мертвых детях, так... может, ты мог бы поверить бедной женщине хоть раз, особенно, когда её лицо выглядит не лучшим образом.
So you don't have to go to prison and get naked in group showers and crap in front of people that might rape you.
Чтобы вы не попали в тюрьму, не мылись в общем душе и не мочились перед людьми, которые могут вас изнасиловать.
I really, really wish I did know so that I could honestly say it or not say it, but what I don't think is fair is for me to say it just because you want me to or because you said it first.
Я очень сильно хочу знать, чтобы честно сказать или не сказать это, но будет нечестно, если я скажу это, потому что ты так хочешь или потому, что ты сказал это первым.
I wasted 500 bucks worth of gas chasing you through the desert, so don't be a bitch.
- Я всадил 500 баксов топлива на погоню за тобой, так что не будь сукой.
After 75, they need to take their test again, So if they don't pass, You have to explain to them
После 75 лет им необходимо заново проходить комиссию, и если они её не проходят, тебе приходится объяснять им, почему их права не были продлены, что для них довольно тяжело.
Hmm, I don't think so.
Кажется, нет.
So unless you can see how to get you out safe, and get that thing off our ship, don't talk to me.
Если ты не знаешь, как выбраться или выкинуть эту хрень с корабля, не говори со мной.
Just so they don't think, you know.
Чтобы они не решили, что...
- I don't think so.
- - Я так не думаю.
So, when things get crazy, don't push me away.
И когда мир вокруг сходит с ума, не отталкивай меня.
Honey, there's still so much you don't know.
Милая, ты все еще очень многого не знаешь.
Just wanted to let you know I'm not dead, so, uh, don't call the police. Um...
Просто хотел, чтобы ты знала, я не мертв, так что не звони в полицию.
- And we don't have Jace, so...
- А у нас нет Джейса, поэтому...
But I haven't decided yet, so don't get too excited about throwing me a going away party.
Но я ещё не решила, поэтому не слишком радуйся, чтобы устраивать прощальную вечеринку.
But you don't have the authority to kick me out, so you're making my life hell.
Но ты не имеешь права выгонять меня, так что ты превратил мою жизнь в ад.
I don't really own an iron, so...
Честно говоря, у меня нет утюга, так что...
So if I don't find Madzie...
Получается, если я не найду Мэдзи...
We are a team of outcasts and misfits, so, please, don't call us heroes.
Мы команда изгоев и отбросов, так что, пожалуйста, не зовите нас героями.
Oh, don't look so surprised, Master Bruce.
Не надо удивляться, мастер Брюс.
So now I don't have anything.
И теперь у меня ничего нет.
Keep your wrist straight just so you don't jam it.
Держи запястье прямо, чтобы не защемило.
- So why don't we have gay sex ed?
- Тогда почему нет урока о сексе геев?
So why don't you head home for a bit, okay, baby?
Почему бы тебе не сходить домой ненадолго, детка?
So, I know you said that we don't need to talk about it, but you read all of my letter, right?
Я помню, ты говорил, что нам необязательно это обсуждать, но ты прочитал письмо полностью, так?
Thank you so much, and don't worry, I won't be here all week.
Спасибо огромное и не волнуйтесь, на неделю я здесь не задержусь.
I don't know who you gentlemen are, but I want to thank you for being so damn eager to find me!
Господа, я не знаю кто вы, но спасибо, что так отчаянно пытались найти меня.
I don't have time to take these rags off, so go just in case this, you know, doesn't work.
Нет времени переодеваться, так что беги, на случай если это не сработает.
I don't have no problem with your right to bear arms so long as it doesn't conflict with my right to, you know, live.
Я согласен с твоим правом носит с собой оружие, пока это не нарушает моего права на, знаешь ли, жизнь.
Hey, why don't I log that in for you so you can handle your emergency?
Почему бы мне не заняться этим, чтобы ты разобралась со срочным семейным делом?
Well, we don't have anyone that can pull data off a bullet-ridden laptop, so...
Ну, у нас нет человека, который извлечет данные из пробитого насквозь пулями ноутбука, так что...
I've just been at this so long, I don't know which way is up.
Просто я уже жду столько времени, и не знаю, в каком направлении двигаться.
So I don't know where that leaves us.
Так что я не знаю, кто мы с тобой после этого.
I--I don't think so.
Я так не думаю.
Well, you're the last person on earth that gets to give that lecture, Oliver, or second to last, and don't tell me that you don't make morally questionable choices so that I don't have to.
Ну, ты последний человек на земле, который может вести такие разговоры, Оливер, или предпоследний, и не говори мне, что если ты не принимаешь таких моральных решений, то и я не должна.
I think we both know I'm not gonna, so why don't we just skip to the part where you tell me why you do not want to see your daughter?
Мы же оба знаем, что я не оставлю, поэтому давай сразу перейдем к той части, где ты объясняешь мне, почему ты не хочешь видеть родную дочь?
I don't think so.
Это вряд ли.
So, I don't know what you've heard, or if you're even going to get this.
ХОЛДЕН : Не знаю, что ты слышала, и получишь ли это.
But I can set you up and get you transport if you want to go somewhere else, so don't be shy.
Но если вы захотите улететь куда-то ещё, я могу договориться, чтобы вас перевезли.
I don't care who controls the project. So long as I can get back to my work, with no restrictions.
Мне всё равно, кто контролирует проект, если я смогу вернуться к работе без ограничений!
So, you don't think I came off too...
Значит, тебе не показалось, что я выглядела слишком...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]