So here's what i'm thinking translate Russian
29 parallel translation
OK, OK, so here's what I'm thinking.
Хорошо, хорошо, вот что я думаю.
So here's what I'm thinking folks, by now, everybody's supposed to know that when it comes to survival, staying alive, that you know, you have to be, you can't be too picky and choosy
Так вот что я думаю, народ, сейчас, все должны знать, что когда дело касается выживания. Выжить, чтобы вы поняли, ты должен быть, ты не можешь быть слишком придирчивым и разборчивым в людях, с которыми ты хочешь остаться.
So here's what I'm thinking. I'm gonna see if Dr Morrison at the Lipstone Clinic can come in and consult.
Вот что, я узнаю, может ли доктор Моррисон из клиники Липстоун дать консультацию.
So here's what i'm thinking.
Итак, вот что я думаю...
Okay, so here's what I'm thinking.
Итак, вот что я задумала.
So, here's what I'm thinking.
Итак, вот что я думаю.
So here's what I'm thinking - or what Bunny's thinking.
Это то, что я думаю-- - или Банни думает.
So, uh, here's what I'm thinking.
Так, эм, вот я о чём подумал.
So here's what I'm thinking- - the park, the one with the big, honkin'slide?
Я вот как думаю : сначала идем в парк, где большущая горка.
So here's what I'm thinking.
Я тут вот о чём подумала.
So, here's what I'm thinking. We're budgeted for two rooms, but if we share a room, we can use that extra money for some other shit.
Вот что я придумал, наш бюджет рассчитан на два номера, но мы возьмем один смежный, и сможем сэкономить деньги.
So here's what I'm thinking.
Значит, я вот что думаю.
So here's what I'm thinking.
Вот что я думаю.
So, here's what I'm thinking - - full immunity from all charges, both past, present, and future.
- Итак, вот, что я думаю. Полное освобождение от всех обвинений, как прошлых, так настоящих и будущих.
Okay, so here's what I'm thinking.
Вот что я думаю.
So here's what I'm thinking.
Так что вот о чем я думаю.
So look, here's what I'm thinking.
Тогда смотри, вот что я думаю
Jackie : Okay, so, here's what I'm thinking.
Вот, что я думаю.
So, here's what I'm thinking... we get you in the studio.
Знаешь что я думаю... мы возьмем тебя в студию
So here's what I'm thinking :
Вот, что я думаю :
So here's what I'm thinking...
Вот, что я думаю...
So, here's what I'm thinking.
Вот что я думаю.
So here's what I'm thinking.
Так вот, что я думаю.
So, here's what I'm thinking.
Поэтому вот что я предлагаю.
So, here's what I'm thinking.
Итак, я так думаю.
Okay, so here's what I'm thinking.
Так, вот, что я подумал.
So here's what I'm thinking.
Так вот, что я подумал.
I haven't ruled out archeology yet, so here's what I'm thinking.
Я еще не выбросила археологию со счетов, и вот что я думаю.
So then here's what I'm thinking.
Тогда вот что я думаю...