English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So what's the deal

So what's the deal translate Russian

295 parallel translation
So, what's the deal?
Так в чём дело?
So what's the deal?
- Так что мне делать?
So what's the deal?
Так в чём дело?
So what's the big deal?
B чeм дeлo?
So what's the deal?
А в чем дело?
So, what's the deal?
Ну что, как там дела?
So, what's the deal with your friend George?
Что за дела с твоим другом Джорджем?
All right. So, what's the big deal?
Абсолютно не нравится.
- So what's the big deal?
- So whatіs the big deal?
So, what's the deal with you and Joey?
Так что там между тобой и Джои?
So what's the deal with you and Joey?
Так что там между тобой и Джои?
So, what's the deal with this father guy?
Так что... что там за дела с этим отцом?
- So what's the deal with this guy, huh? - We went to high school together.
Мы с ним вместе учились.
So what's the deal?
Так что такое?
So what's the deal?
Ну так в чём дело?
- Hey. So, what's the deal with brunch?
- И что за дела со вторым завтраком?
So what's the deal with it?
Так в чем тут дело?
So what's the big deal?
Что ты пристал?
The hull's not designed to deal with that pressure, so what happens?
Корабль не был рассчитан на такое давление. И что происходит дальше?
So... what's the deal here?
Так... выкладывай начистоту!
So what's the deal with you and, um...
А что между тобой и...
So, what's the deal with politics?
Итак, как вам все эти политики?
So what's the big deal?
- И в чем проблема?
So what's the deal?
Так, в чем дело?
So, what's with the deal?
Итак, что же со сделкой?
So what's the big deal? It's normal for a boy his age to be curious.
Это нормально для мальчика его возраста быть любопытным.
So what's the deal?
В чем же сделка?
What? So I didn't cry. What's the big deal?
Ну не плачу я, и что такого?
So what's the deal here?
B чeм здeсь дeлo?
- Yeah. So, what's the deal, then?
Ну, а как насчёт сделки?
So, I'll pay for it, what's the big fuckin'deal?
- Ну я заплачу, чего кипеть-то?
Somebody ask me something. So, what's the deal with everybody trying to kill you?
Так почему все пытаются вас убить?
So, what's the deal here?
Что мы имеем здесь?
So, listen, what's the deal with you and Ellie now?
ну-ка скажи, что у вас там с Элли?
So I went, what's the big deal?
Я сходил, ничего в этом особенного.
So, what's the deal?
Ну чё там?
So what's the deal? Pinched nerve? Slipped disk?
Ну на данный момент в голову приходит либо ресторан Бока, либо кладбище "Голливуд навсегда".
SO, WHAT'S THE BIG DEAL?
Ну и в чём же дело?
So, what's the deal there?
Так как у вас дела с ней?
What's the deal with Neil Patrick Harris? Why is he so horny?
Почему Нейл Патрик Харрис такой возбуждённый?
So what's the deal?
Ну, так что?
So what's the deal with daisy and this Ray guy?
Так что там у Дейзи с этим парнем Реем?
So what's the deal with this guy?
Так что там с нашим парнем?
What's the big deal, I mean, so we miss a few minutes, you didn't wanna go anyway, right?
Да что тут такого страшного? Ну пропустим пару минут, ты ведь все-равно не хотел идти, так ведь?
What we're saying is this country is China's biggest customer so we should dictate the deal.
О чём мы говорим это, что эта страна крупнейший потребитель Китая, поэтому мы должны будем диктовать условия сделки.
So what's the deal?
О чем вы договорились?
I was so caught up in the deal... I never realized what was going on in Vitaly's head. I thought it was 1200 grenades.
Я был слишком занят сделкой и не догадывался о том, что творится в голове Виталия.
So then, what's the deal?
Ну так что за дело?
Hey, listen, so what's the deal on Zuckerkorn?
Так что там с Закеркорном?
Yeah, and that money was for recording equipment, anyway. So what's the big deal?
Да, а деньги в любом случае были на звукозаписывающее оборудование.
So, let's figure out what we need to deal with the hole.
Я знаю. Так что давай подумаем, что нам нужно, чтобы разобраться с дырой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]