So what's the problem translate Russian
335 parallel translation
So... what's the problem?
Так... В чём проблема?
Why so sad, Lysistrata? What's the problem?
Лисистрата, что бродишь ты одна в такой печали?
Look. We explained everything to you. So, what's the problem?
Послушай, мы тебе всё объяснили, так в чём дело?
So, what's the problem?
Что произошло?
So what's the problem?
Ну о чем мы спорим?
So what's the problem?
Так в чём проблема?
So what's the problem?
Ну, так в чем дело?
So what's the problem?
Так в чем проблема?
So... What's the problem?
Так... в чем проблема?
- So what's the problem?
- Так в чем дело?
So, what's the problem?
Так в чем проблема?
- So what's the problem?
Так в чем же проблема?
- Of course. So what's the problem?
- Ну и в чем тогда проблема?
So verify it, what's the problem.
Так подтверди, в чём дело?
So what's the problem, son?
[Дует] В чем дело?
So okay, what's the problem?
Итак, в чем проблема?
So what's the problem?
ј в чем проблема?
So what's the problem?
Ну так в чём проблема?
So, what's the problem?
Что здесь случилось?
So then what's the problem?
Тогда в чем проблема?
So, if you reinitialize without finding out what's wrong, the problem could occur again.
Значит, если вы перезапустите его, не обнаружив причину, проблема может возникнуть снова.
I ain't your student no more... so what's the problem? No. Why not?
- Нет.
Robin, you got your job back, so what's the problem?
Робин, ты получила назад свою работу, в чем проблема?
So, what seems to be the problem? Well, I really think it's pulmonary distress.
Ну, так в чем проблема?
So what's the problem?
Им совершенно плевать на вас и на ваше самочувствие.
At least not today. Sit down. So, what's the good news about our little problem?
И значит этот Ремингтон Хилл шантажирует членов своего клуба.
So what's the problem?
Так в чем дело?
So what's the problem?
- И в чем же проблема?
So I'll take mom's Renault and we'll drive in two cars, what's the problem?
Так я возьму мамин рено и мы поедем в две машины, в чём проблема?
So, what's the big problem?
Так в чём проблема?
So, what's the problem?
Так в чём проблема?
So... what's the problem?
Так... в чем проблема?
So, what's the problem?
Так в чем твоя проблема?
So what's the problem?
В чем проблема?
So what's the problem?
Тогда в чем проблема?
So what's the problem?
Тогда в чём дело?
- So what's the problem?
- Так, в чем проблема?
SO W-WHAT'S THE PROBLEM?
в чём проблема-то?
- So, what's the problem?
- Ну, и в чём проблема?
- So what's the problem exactly?
- В чём именно проблема?
SO, WHAT'S THE PROBLEM?
Так в чём проблема?
So, what's the problem?
И в чем проблема?
So, what's the problem, Samuel?
- Итак, в чем дело, Сэмюэль?
So what's the problem now? Who are all these Chinks with you?
Ну, в чем тут проблема?
SO WHAT'S THE PROBLEM? YOU AFRAID WE'RE NOT GOING TO BE COMPATIBLE?
- Так в чём проблема, боишься, что мы не совместимы?
SO WHAT'S THE PROBLEM?
А в чём проблема-то?
AND SO, WHAT'S THE PROBLEM?
Так в чём же проблема?
- I like to think... - So what's the problem, huh?
- Так в чём проблема?
So what's the problem? - She's the voice.
- Так в чём проблема?
So what's the problem?
Так в чем тогда проблема?
So, what's the problem?
Ну и в чем проблема?
so what's up 178
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's new 30
so what's your deal 18
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's it gonna be 77
so what's happening 26
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's new 30
so what's your deal 18
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's it gonna be 77
so what's happening 26