English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So what's the story

So what's the story translate Russian

134 parallel translation
- What, you're so, what's the story?
¬ чЄм дело? Цѕросто сними рубашку...
It's a story of a journey into a strange and unknown area, but it also will hopefully exist on a philosophical and allegorical level, so that, ultimately, my desire is that it sheds some light on the events that took place and why they took place and what it did to the people involved in them.
История путешествия в странные и неизведанные земли, но, надеюсь, будет и философская, метафорическая сторона, и в конечном итоге я желаю пролить свет на события, имевшие место, вопросы, почему события имели место, и как все отразилось на людях, вовлеченных в события.
So what's the story with you two?
Ну и что это такое?
So... what's the funny story?
Так... что за забавная история?
And so, what's next, you run this little puzzle on the web, so the whole world gets the inside story?
Так что теперь? Ты поместишь эту маленькую загадку в сеть, так что весь мир узнает историю изнутри?
- So, what's the story, anyway?
- А в чем дело?
So what's the story with the car?
Так что это за история с машиной?
So what's the story on her mother?
Так что там на счет истории ее матери?
See, I didn't get a free ride... so, what we're looking at here is a true rags-to-riches story. That's why people respond so strongly to Seduce... because at the end of the day, Seduce may not be just... about picking up chicks, sticking your cock in.
Я человек, который сделал себя, поэтому люди так ценят мою методику.
So, what's the story here?
Так в чём у вас дело?
It's the story of three brothers who wonder what stinks so badly in their house.
История о трех братьях, которые всё ищут, откуда в доме воняет.. И откуда?
So, what's the story?
Так что у тебя?
So, what's the story?
Что я должна сказать в суде?
So, what's the story, then?
Итак, какова история, а?
- So, what's the story on that one?
- Так, а с ней что за история?
So, what's the story with lover boy?
Итак, что за история с обожателем?
So what's the story?
Так что за история?
So, what's the story, dude?
Ну что, чувак, давай рассказывай.
So what's the sad story this time?
Тогда какую сказочку теперь расскажешь?
So, what's the story with you and your... friend.
Итак, какова история у тебя и твоего... друга?
So, Aidan, what's the story?
Так что, Эйдан, в чем дело?
So what's the story now?
Ну, и что дальше?
So, you lot, what's the story?
Итак, ребята, что у вас за история? - Вы о чём? - Вы же бездомные, я прав?
Well, I know your National Guard unit didn't get called up, so what's the story?
Ну, я точно знаю, что тебя не призвали в Национальную гвардию, так в чём дело?
So what's the story in Balamory?
Что с тобой стряслось?
There's a good story about Cresus, actually, who wanted to see which was the best oracle, so he decided to go round and give them all a test, and say to them, what am I gonna be doing a month from today?
Есть интересная история о Крёзе, ( царь Лидии ) который хотел выяснить, кто самый лучший оракул, ( предсказатель в Древней Греции ) он решил обойти их и испытать, спросив, что он будет делать через месяц.
- So what's the story? - Still working on it.
Я работаю над этим.
So what do you think's the story with that Libby chick?
Как думаешь, что было с этой Либби?
So what's the story worth bringing out the alter Lois?
И что же ты извлекла из этой истории?
So, what's the story?
И что это за история?
So what's the story?
А что за история?
April your ratings are up hardly, I mean that story was nothing all we had to do was point the camera and that idiot blabbermouth did the rest they were cool though yeah... so what's next chief?
Эйприл, твои рейтинги растут да ерунда всё это, я имею ввиду, сам сюжет - фуфло нам нужно было только камеру настроить, а остальное этот баламут сплёл но получилось клёво дааа... Ну что там дальше, босс?
So what's the story between you and Lilly?
Давно увас с Лилли роман?
So what's the story?
И в чем сюжет?
So what's the real story?
А на самом деле?
- Yeah, that came down today. - So, what's the story?
- Да, сегодня только смотрел.
So what's the story with him?
И что с ним стало?
So what's the story?
Ќу что у нас там, выкладывай?
So what's the story about the Cullens?
А причем здесь Каллены?
The Intersect has nothing on her except love letters I'll never be able to scrub out of my brain. You want me to go behind Casey's back, re-allocate CIA resources and violate this woman's privacy so you can find out what their story is?
В Интерсекте на нее ничего нет за исключением парочки любовных писем, которые я никогда не смогу выкинуть из своей головы ты хочешь, чтоб я за спиной у Кейси воспользовалась возможностями ЦРУ и влезла в частную жизнь этой девушки чтоб ты мог узнать, в чем её история?
So what's the story about R uairi MacLeish?
Так что там за история с Рури МакЛишем?
So... what's the story?
Итак... Что же за история?
So what's the real story here?
Так что же всё-таки произошло?
So what you're saying is if I hear a story about a girl who's been with a guy for 13 years and he finally married her, that's the exception.
Значит, ты говоришь если я услышу историю про девушку, которая прожила с парнем 13 лет и он в итоге на ней женился, это исключение.
- So, what's the story?
- Итак, что расскажешь?
So wait, what's the story with Jason?
Подожди, так что там с Джейсоном?
So what's the story, morning glory?
Так что это за история, утреннее сияние?
So, what's the story on gail?
Ну и что за история с Гейл?
So, Vica, what's the story with the rails again? I still don't get how they change the train wheels.
Итак, Вик, что там с рельсами и как меняют колёса у поездов на границе?
So what's the story with this place?
Так что за история произошла в этом месте?
So what's the story?
- Так, что произошло?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]