So what's your deal translate Russian
57 parallel translation
So, what's the deal with your friend George?
Что за дела с твоим другом Джорджем?
So what's your deal, kid?
Так кто ты такая, детка?
So, what's your deal, asshole?
Так чего ты тут забыл, козел?
So, what's your deal, Oliver?
Ну так как дела, Оливер?
- So what's your deal?
А ты почему тут?
So what's your deal, Andy?
Так чем ты занимаешься, Энди?
So what's your deal?
Так что тебя не устраивает?
So, uh, what's the deal with you and your father?
А что у тебя с отцом?
So, what's your deal for tomorrow afternoon?
Итак, какие планы завтра на обед?
So, here's the deal : you do with your depressing little group of kids what I did with my wealthy, elderly mother :
Так вот, подари своему навевающему безысходность детскому кружку то же, что я - своей престарелой богатой мамаше :
- So what's your deal?
- Так, а какой твой?
So what's your deal?
Мой отец - самый лучший.
So, what's your deal?
А вы?
So what's your half of the deal?
Что от тебя требуется?
So, Megan, what's your deal?
Итак, Меган, что задумала?
So, what's your deal? You single?
А ты замужем?
So what's the deal with your partner?
Так как дела у твоего партнера?
So what's your deal?
Так чем ты занимаешься?
So, what's your deal?
И как дела?
So, what's your deal?
Итак, в чем дело?
So what's the deal with you and your mom?
Так что там за дело с тобой и твоей мамой?
So, James, what's your deal?
Джеймс, зачем это вам?
So what's your deal, man?
Ну а в чем твоя заморочка, чувак?
So what's your deal?
- Да. Ну а ты чем занимаешься?
So, what's your deal?
И в чем твоя фишка?
So, so what's your deal?
Так в чем твоя проблема?
So, Wyatt, what's your deal?
Ну, Вайатт, рассказывай.
So what's your deal?
Ну так как дела? Катаешься на лыжах?
So, what's the deal? You're not ready to give up your Hugh Hefner lifestyle?
Не готов отказаться от образа жизни Хью Хефнера?
So what's your deal?
У тебя есть пара?
So, what's your deal?
Так, что на счет тебя?
Tons of times, hundreds. Now take my stockings off your head, and let's go see what she's doing. ( Kordis ) So, we are-all of us, when we get out of here, you're gonna deal with slippery people, slippery places.
сотню давай собирай вещи, посмотрим что ещё она сотворит когда вы выйдете отсюда, вы повстречаете разных людей, в разных местах с чем придётся справляться сейчас мы сымитируем подобную ситуацию где Эрик будет одним из таких людей для Карсон
So what's your deal?
Так в чем твоя проблема?
What's the big deal? Dude, your life is so sad, man. You should start dating, do something.
Здравствуйте, ее зовут Фернанда Флорес.
So, what's your deal?
Ну так что ты придумал?
Hey, guys, I'm glad you like my pancakes, but I hear your mother coming down the stairs, so please, let's try not to make too big a deal out of what's clearly a big deal.
Ребятки, я рад, что вам понравились мои блинчики, но я слышу, что ваша мама спускается сюда, поэтому, пожалуйста, давайте попытаемся не придавать большого значения тому, что имеет большое значение.
So what's your deal with, like, a handsy boss?
Как вы относитесь к начальнику, распускающему руки?
So, hey, there. What's your deal?
Привет, что делаешь?
So, what's your deal, turtle?
Итак, в чем секрет, Черепаха?
So what's the deal, I mean, you're in your own body, why'd you just stick around for a hundred years?
Так в чем дело, в смысле, ты в своем собственном теле, почему ты крутишься рядом уже сотню лет?
So... what's your deal, Lolly?
Ну... что у тебя, Лолли?
So what's your deal?
Так что у тебя?
So-so what's the deal with you, brah? You got Keep Your Money is starting to get traction. Yeah.
Ну, рассказывай, бро, "Оставь свои деньги себе" - вовсю набирает обороты.
So, um, what's your deal?
Ну а как у тебя?
So what's the deal with your boyfriend?
Что такое с твоим парнем?
So what's your deal?
Чем вам помочь?
So what's your deal?
Так что с тобой случилось?
- So what's the deal? - Is Amanda your girlfriend now?
- Так ты теперь встречаешься с Амандой или как?
So... what's your deal?
Итак... в чём загадка?
That's what everybody thinks until the music stops, which is why if you involve Donna in this deal, so help me God, I will pull every string I have to tie your project up in court for the next 20 years.
Именно так все и думают, пока их не поймают, поэтому клянусь, если вы втяните в это Донну, я потяну за все ниточки, чтобы следующие 20 лет вы не вылезали из судов.
So, what's your deal?
Так, что происходит?
so what's up 178
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's happening 26
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's happening 26