English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So what are you gonna do now

So what are you gonna do now translate Russian

79 parallel translation
So what are you gonna do now?
Что ты будешь делать теперь?
So what are you gonna do now, huh?
Что теперь будем делать?
So what are you gonna do now?
И чтo ты бyдeшь дeлaть тeпepь?
So what are you gonna do now?
А что ты теперь собираешься делать?
- So what are you gonna do now?
- И что будешь делать теперь?
So what are you gonna do now that Neil's gone?
Чем теперь займёшься, без Нила?
So what are you gonna do now?
И что ты намерен предпринять сейчас?
So what are you gonna do now?
Так что ты собираешься делать теперь?
So what are you gonna do now?
И что ты собираешься делать теперь?
- So what are you gonna do now?
- Ну, и, что ты теперь будешь делать?
So what are you gonna do now?
И что вы теперь будете делать?
So what are you gonna do now?
Что теперь будешь делать?
So what are you gonna do now?
И что ты будешь делать?
So what are you gonna do now then, eh, Ryan?
И что ты собираешься делать теперь, Райан?
So what are you gonna do now?
И что ты собираешься сделать сейчас?
So what are you gonna do now?
И чем вы сейчас займётесь?
- So what are you gonna do now?
Итак, что вы теперь будете делать?
So what are you gonna do now?
И что ты собираешься теперь делать?
So what are you gonna do now?
Так что ты собираешься делать сейчас?
So what are you gonna do now?
Так, что ты собираешься теперь делать?
So what are you gonna do now?
Ну, и, что ты собираешься делать?
So... what are you gonna do now that you're home?
И..., что ты собираешься делать, когда ты теперь сидишь дома?
So what are you gonna do now?
Чем думаешь заняться?
So, what are you gonna do now?
Ну, что собираешься теперь делать?
So, what are you gonna do now?
Знаете, я бы с удовольствием съела SnoYo прямо сейчас. Детка, звучит замечательно.
So, what are you gonna do with that one now?
Что ты будешь с ней делать?
So now that we both know the truth what are you gonna do about it?
Что ж теперь, когда мы оба знаем правду что ты будешь делать?
Anyways, so what are you gonna do with me now that I'm your personal sex slave?
Ну ладно, а что ты будешь со мной делать теперь, когда я стала твоей личной секс-рабыней?
Ok, so what are you gonna do now?
я дл € него всего лишь очередна € подружка. " него ведь есть муж.
So, what are you gonna do now?
И что теперь будешь делать?
So, what are you gonna do now?
Ну, так что же ты будешь делать?
So now that you're in, what are you gonna do if we win?
А что ты сделаешь с деньгами, если мы выиграем?
- So, what are you gonna do now?
- Так что ты теперь будешь делать?
So what are you guys gonna do now?
И чем, друзья, займетесь дальше?
- So, what are you guys gonna do now?
- Итак, что будем дальше делать?
So, what about you? I mean, what are you gonna do now?
Ну, а что ты будешь делать дальше?
So, what are you gonna do now?
И что будешь делать?
" So what are you guys gonna do five summers from now?
" Так что вы ребята собираетесь делать через 5 лет летом?
So what are you gonna do now?
Дай мне результат. Ну и чё ты теперь будешь делать?
So, what are you gonna do now?
Так, что ты теперь будешь делать?
So, what are you gonna do now? Work harder.
И что теперь будешь делать?
So, what are you gonna do with me now - put me back in jail?
И что теперь будешь со мной делать? Снова бросишь в тюрьму?
So what are you gonna do now that you're home?
Что ты собираешься делать теперь?
So, what are you gonna do now, Dave?
Итак, что ты собираешься сделать сейчас, Дэйв?
So now that he's gone, what are you gonna do with that empty room?
А теперь, когда он убрался, что ты собираешься делать с этой пустой комнатой?
So now that he's gone, what are you gonna do with that empty room?
Так, теперь, когда он ушел, что ты собираешься делать с освободившейся комнатой?
So, what are you gonna do now, then?
Так что ты будешь делать теперь?
So, what are you gonna do now?
Итак, что же ты собираешься делать теперь?
- [Sighs] - So what are you... what are you gonna do now?
И что ты.... что ты теперь будешь делать?
Adalind's in jail, and Juliette's probably safer now that she's having nothing to do with you, so... sorry, it's not that bright a side, but, I mean, what are you gonna do?
Адалинда за решёткой, а Джульетта в большей безопасности, потому что рассталась с тобой... Прости, это, конечно, не плюс. Но что поделать?
So, what are you gonna do now?
Что будешь делать теперь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]