English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So what do i do

So what do i do translate Russian

3,710 parallel translation
So what do I do?
Что же мне делать?
So what do I do with my hand?
А руку куда девать?
Right now, I am the only adult that gives a damn. What happens to you, so yes, I can tell you what to do.
Сейчас я единственный взрослый, которого хоть как-то волнует, что с тобой будет, так я могу указывать тебе, что делать.
So for once in your life, do what I tell you to do.
Так что хоть раз в жизни, сделай, как я говорю.
Just so I understand this thunderous revelation of yours, what exactly do you think that I told you I was?
Именно так я понимаю это сокрушительное открытие, о том, кем на самом деле ты думаешь я была.
And I so wish we could have been together long enough to do what you tell me.
и я так хочу чтобы мы могли быть вместе. настолько долго, сколько это возможно.
So I have been giving a lot of thought to what I want to do after graduation.
Я много думала о том, чем хочу заняться после выпуска
It's just that everything they were going through was so similar to us, I wanted to do exactly what Rebecca did to protect Alistair.
Просто все, через, что они прошли очень похоже на нас, я хотела сделать все в точности так, как сделала Ребекка для защиты Алистера.
I mean, so many suggestions, I don't know what to do.
Столько предложений, я даже не знаю что делать
You know, nobody knows better than I do what an asshole my father can be, so remember who you're talking to here, all right?
Знаешь, ведь никто лучше меня не знает, каким засранцем бывает мой отец, не тебе мне рассказывать об этом.
So, what do I do?
Так чем я занимаюсь?
'So what I can do for you, Clara? '
Так что я могу для тебя сделать, Клара?
So what choice do I have?
У меня нет выбора.
I'm so relaxed now. I've planned what I must do with the estate.
Я так покойна, я уж задумала, как мне распорядиться своим состоянием,
♪ but now you need some rest ♪ ♪ so I will do what's best ♪
Но сейчас тебе нужна передышка и я сделаю все, даже с лишком.
I had so much anger and rage, and I didn't know what to do with it.
У меня было столько злости и ярости. И я не знала что с ними делать.
So what do I put in?
Что же мне поставить?
- So what the hell am I supposed to do?
- Проклятье, так что мне делать?
No, I am rousing you, so the maid can come in here and do what she thinks is the full extent of her job.
Нет, я бужу тебя, чтобы горничная могла наконец прийти и сделать то, что, по её мнению, выходит за рамки её обязанностей.
So, what do you suggest that I do about it?
А я-то чем могу помочь?
And I get a 16-year-old's point of view of wanting to rebel, but we're the parents, so we should show her what the right thing to do is.
Я понимаю позицию 16-летки с её желанием бунтовать, но мы же родители и мы должны указать ей, как правильно поступить.
So what can I do for you?
Так чем я могу быть полезен?
I thought about what you asked me, and you do deserve to be a director, so congratulations.
Я подумал о твоей утренней просьбе, и ты заслуживаешь быть директором, так что поздравляю.
So what can I do for you, Simon?
Так чем могу быть полезна, Саймон?
OK, so, I want to do this mission, I want to find out what sugar does to me.
ОК, что ж, я хочу пройти это испытание, я хочу разобраться как сахар влияет на меня.
So what I'm gonna do...
И вот что я сделаю...
So what I do is this.
Вот что я делаю.
You said you wanted to learn how I do what I do, so learn.
You said you wanted to learn how I do what I do, so learn.
Actually, I can't be so certain what Deena would do or not.
Вообще, я не могу точно сказать, как Дина бы поступила.
I have a death sentence inside my head and they offered me a cure, so what was I supposed to do?
У меня в голове смертельный приговор и они предложили мне лекарство, что я должна была сделать?
- So what I thought we should do...
- Я думаю...
So, what do I say?
И что мне сказать?
Rush knows exactly what we had and he knows exactly who you are, and so do I.
Раш знает всё о наших отношениях и прекрасно представляет, что ты за человек, как и я.
I was a CIA analyst for 20 years and then a college professor, so I literally don't know anyone else who can do what you do.
Я 20 лет проработала аналитиком в ЦРУ, а потом была профессором в колледже, так что я действительно не знаю никого, кто мог бы делать то же, что и ты.
So, what do I call you now... "captain hand"?
Как мне теперь тебя назвать... "Капитан Рука"?
So what can I do for you, Simon?
Чем могу быть полезна, Саймон?
So I'll tell you what... This is what we're gonna do.
Вот, как мы поступим.
I'm just worried about my job, so what do you say we make a deal?
Я просто боюсь потерять работу так что вы скажете, если мы заключим сделку?
And how do we find that out? So, gentlemen, word of advice- - next time you arrest a bookie, please make sure the chief is not one of his clients. Now, that's what the chief told me to tell you, ok, but as far as I'm concerned, you just keep doing your jobs.
И как мы это узнаем? что шеф не один из его клиентов. продолжаете работать в том же духе.
So, what am I supposed to do, go to your house, knock on your door?
И что мне делать, прийти домой к тебе, постучать в дверь?
And so now, if it doesn't offend your sense of right and wrong, this is what I'd like you to do.
И вот теперь, если это не задевает твои чувства правильного и неправильного, я хотела, чтобы ты кое-что сделала.
You know, and if I had met you five years from now, oh, it would be so much easier to know what to do.
Знаешь, если бы я встретил тебя через 5 лет, о, я бы точно знал, что делать.
What do I have going on that's so great?
Что ж у меня все так хорошо идет?
So, what? Do you think I'm a bad person?
Ты считаешь, что я плохой человек?
It's low sodium. Anyway, it's one thing to do a little online due diligence, but what I did was just - - it was such a gross violation of your privacy and of our trust, and I'm so sorry.
В любом случае, провести небольшую Интернет-экспертизу - это одно, но то, что сделала я, было просто... было просто таким ужасным нарушением твоей личной жизни и нашего доверия, и мне очень жаль.
I suppose they're in Paris now, so what harm can it do?
Полагаю, теперь они в Париже, так что вреда я никому не причиню.
But then I think - what I do is so much more important.
Но потом я думаю - то, что я делаю намного важней.
- So, what do you - think I should do?
Ну и что мне теперь делать, по-твоему?
And then days went by, and you still never said anything, so I thought it couldn't possibly be true, because what kind of person would do something like that... would let me sit there and talk like an idiot
Прошли дни, а вы так и ничего и не сказали, я и подумала, что такого не может быть, потому что кто бы так поступил... позволил бы мне болтать о том, о сём, как идиотке,
♪ So let it rain, what do I care?
Я сказала "there", а не "thurr".
I know it's been a while, but you couldn't do magic as an anchor, so I'm curious what momentary lapse of reason makes you think you can do it now.
Я знаю, прошло достаточно времени, будучи якорем, ты не могла колдовать. прости мою любопытность, но что заставило тебя думать, что сейчас сможешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]