English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sona

Sona translate Russian

76 parallel translation
Sona.
Сона.
I'm your Sona's godfather.
Я вашу Сону крестил.
Sona is dead.
Умерла Сона.
How much do you know about Sona, Mr. Kim?
Чтo вьι знaете o Сoне, мистеp Ким?
to them, sona's a one-way street.
Для них Сона - черная дыра.
I think as you can tell, sona is unlike any other place in the world.
Как вы уже поняли, Сона - место уникальное.
a famous person in sona.
Слабые люди... преклоняются перед славой...
Was it sona they was interested in?
Вот что не дает мне покоя.
Yothink it's sona? Who'd be interested in a dump like this?
Кого могла заинтересовать такая дыра?
Sona's a one-way street.
Сона — это черная дыра.
So you work for these people? The ones that want me out of sona. Look, just stay put.
Так вы работаете на людей... которые хотят видеть меня на свободе?
Mayor get message to lechero saying if whistler guy gets killed here in sona, whoever kills him gets to go to court, gets to see a judge.
Мэр передал Лечеро сообщение... Сказал, что если Уистлера убьют в Соне... тот, кто это сделает, отправится в суд. А судьей будет друг мэра.
Hey.How long you been in sona?
Три года.
I mean I saw you yesterday at, uh, sona.
То есть, я видел вас вчера... около Соны.
Unless someone's offering you a "get out of Sona free" card.
Если только кто-нибудь не может... освободить вас из Соны.
When you asked me for your own per Sona I supply of water when the lumbing went down, did I not provide it?
Помнишь, ты просил меня привезти воды... когда с ней было туго — разве я не привез?
Let me find out what happened in Sona.
Позволь узнать, что произошло в Соне.
You can't make a habit of coming to sona.
Ты не должна так часто сюда ходить.
Ig you don't play ball, i will leave you in sona to rot.
Если не сделаешь этого... я оставлю тебя гнить в Соне.
Now, if we gonna keep sona, we're gonna need numbers.
Поэтому, чтобы удержать контроль, нам нужно пополнение.
And then wheo i got to sona, i couldn't get my pills, so i had to... Improvise.
А потом, попав в Сону... я не смог достать таблеток, и мне пришлось... импровизировать.
That don't look like no invitation to the sona-hawkins dance.
Не похоже на приглашение... в школу танцев Соны.
I never planned to spend my whole life in sona.
Я и не планировал всю жизнь провести в Соне.
Based on gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace for the tunnel.
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона... нам понадобится что-то вроде опорного раскоса для тоннеля.
No, i said i'd meet with cristobal, not every hamf-breed in sona.
Я говорил, что встречусь с Кристобалом... а не со всеми полукровками Соны.
Or would you rather have me drag your ass back to sona?
Или предпочитаете, чтобы я отвез вас обратно в Сону?
He's nice. He keeps his word- - it's very rare in sona.
И держит свое слово — в Соне это редкость.
You've caused too many problems here in sona, so maybe you shouldn't be here in sona.
Вы причиняете слишком много хлопот в Соне... так может, вам тут не место.
Llevenlo! Say good-bye to sona, mr.Scofield.
Попрощайтесь с Соной, мистер Скофилд.
He lit Sona on fire.
Он начал бунт в Соне.
I've read in old newspapers that make it to sona how americans hold others to standards they ignore.
Я читал в старых газетах, которые сюда попадали... что американцы всем диктуют правила, которых сами не придерживаются.
Where the power lines connect to sona's exterior lights.
Где линии электропередач соединяются с внешним освещением Соны.
Are the brothers gonna break whistler out of sona?
Братья вытащат Уистлера из Соны?
You can start now. Michael's in a bit of trouble in sona.
Можешь начать прямо сейчас.
And as a sona employee, my friend, you have the unique ability of not getting shot for being here.
А поскольку ты сотрудник Соны, друг мой, тебя не застрелят за то, что находишься здесь.
And, Sojo, I expect every prisoner To be returned to Sona today.
И, Сохо, все беглецы сегодня же должны вернуться в Сону.
If I knew you boys partied in Sona like this, I never would have tried to escape.
Знал бы, что вы в Соне так развлекаетесь, и не подумал бы бежать.
I can't go back to sona. I can't.
Мне нельзя возвращаться в Сону, нельзя!
You're not going back to sona.
Ты не вернёшься в Сону.
We're looking for 4 escaped convicts from sona.
Мы ищем четырех сбежавших осужденных из зоны.
You know, you're the first to ever break out of sona?
Знаешь, ты первый, кто пытался развести Сону.
Little suzy sona ain't playing so hard to get no more.
Маленькая Сьюзи. Сона не будет играть, если риск не стоит свеч.
I gave her half at sona. I promised to give her the other half now.
Дал ей половину на зоне и обещал отдать вторую половину сейчас.
You must really want to go back to sona.
Ты, должно быть, очень хочешь обратно на Сону.
You insisted that we get him out of Sona.
Ты настояла чтобы мы вытянули его из Соны.
You hear about Sona?
Ты слышал о Соне?
My book, the bird book, the one I lost in Sona contained information that would've helped facilitate the break-in, but it can still be accomplished, with your help.
Моя книга, книга о птицах, которую я потерял. Потерял в Соне. Должна была помочь мне в этом,
Sona.
В Соне.
you're here to get me out of sona.
Вы вытащите меня из Соны?
I have five consecutive life sentences- - I ain't coming out of sona no time soon.
Мне дали пять пожизненных сроков...
I'm going to have to take you back to sona.
Но придется отвезти вас обратно в Сону.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]