English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Soot

Soot translate Russian

176 parallel translation
Will I ever leave this place with its cinder and soot
Но неужто никогда Не уйти мне никуда От золы и сажи!
I have lighted a fire in an old soot-filled chimney.
"Я распалил огонь в старом, забитом камине".
I loaded it with soot, hang it!
Я зарядил его куском сажи!
It's nothing, really. It's the soot. Always happens to me in railroad stations.
Правда, просто угольная пыль попала в глаза.
We'll all roll in soot.
Мы вываляемся в грязи.
Roll in the soot.
Всем вываляться в грязи.
They're covered with soot.
Хотя, нет. Они просто грязные с головы до ног.
It's just good, clean soot, Michael.
Добрая славная сажа, Майкл.
I hope there's no soot the combustion is full?
Надеюсь, никакой копоти, сгорание полное?
- Like the inside of a chimney, grease and soot everywhere, floor covered with oil and bits of wick.
- Прямо как дымоход, жир и копоть повсюду, весь пол в масле и фитилях.
♪ They bury us in soot
Они марают нас сажей,
Its enough to soot ten sheep, including eleven - you.
Ее хватит, чтобы закоптить десять баранов, включая одиннадцатого - тебя.
Otherwise you soot all my tools... and I was cut soot.
Иначе ты закоптишь все мои инструменты... а сам я покроюсь сажей.
If I am you cramping, soot, I go to the hotel.
Если я тебя стесняю, сажи, я пойду в гостиницу.
That must be the'soot spreaders'.
Ишь ты, ишь ты. Не иначе, всполошили барабашек.
That's right. They breed in empty old houses, and cover them with soot and dust.
Они живут в пустых домах, разводят пыль и копоть.
Better than a mouthful of soot.
ЭТО ЛУЧШЕ ЧЕМ lЭОТ ПОЛОН сажи.
His face was all covered with mud and soot. And he saved my life.
≈ го лицо было покрыто гр € зью и копотью. " он спас мне жизнь.
There's soot everywhere.
Тут все в саже! О!
A soot ball was blocking the flue.
Но там застрял большой кусок пакли.
There was no soot ball!
Что вы мне плетете про паклю?
Jacqueline, call the roofer. Tell him I refuse to pay the bill. Not if he leaves soot balls!
- Позвоните кровельщику, и скажите ему, что я отказываюсь платить за прочистку... из-за того, что он оставляет куски пакли почти везде.
Or put black soot round that oval computer screen.
Или испачкать сажей его овальный компьютерный монитор.
Falling into the flowers and soot.
Падение в цветы и сажу.
Look at you, ash and soot everywhere.
Только посмотри на себя : вся в пепле и саже.
Why don't you sleep with the pigs, cinder-soot... if you insist on smelling like one?
Почему ты не спишь со свиньями, золушка, если непременно стараешься пахнуть как они?
We've gone miles, in heat, in dust, in soot,
Были версты, обгорелые, в пыли, -
There's some soot, or something...
То ли сажа, то ли что-то ещё...
Soot.
Сажа.
Little soot there.
Слегка испачкались.
She thinks she kept getting soot on her neck.
Она думала, что запачкала шею.
I know about wounds : when blood is black as soot, what can a doctor do?
Я посвятил всю жизнь одной великой цели и полон был всегда надеждою одною.
If you look carefully up there you can see her tariff etched into the limestone in soot.
Если присмотреться, то там, наверху, на каменной плите, можно увидеть её прейскурант, написанный сажей.
# The smoke stack spitting black soot into the sooty sky
# The smoke stack spitting black soot into the sooty sky
There's soot everywhere.
Гляди, сколько сажи.
Wanna turn back into soot?
Хотите снова стать сажей?
-'Cause of the soot.
- Лучше умереть мужиком, чем засранцем.
A little soot there.
У вас тут сажа.
It cleans out dust and soot and passes through the filter...
Масло счищает с двигателя пыль и грязь и проходит через фильтр...
Nowadays if you say, " l think that soot is the elixir of life,
Сейчас, если ты скажешь : "Я считаю, что копоть станет эликсиром вечной жизни, если ее смешать с водой"
I think sometimes it's too hard for people to acknowledge... that someone they loved is now just chunks of soot.
Думаю иногда людям просто тяжело осознать что их любимый стал горсткой пепла.
In case of soot.
Чтобы не испачкаться.
- Soot, I always rely on Gambini, You can't go wrong,
Чем бы я ни занимался, всегда стараюсь выудить что-нибудь у Гамбини.
Our president doesn't have soot on his forehead,
Пусть так, но у нашего босса лоб не может быть в саже. Хорошо, о'кей.
- Always with soot on his forehead,
Тогда довольно непонятно, почему всегда с лицом в саже? !
His name is Soot.
Его зовут Сут.
Lazlo Soot.
Ласло Сут.
Word is Soot is working for one of them.
Сут работает на одного из братьев Тремор.
But when Soot decides to move on somebody, they're the last ones to see it coming.
Но если Ласло Сут берет на человека заказ, объект узнает об этом последним.
The actual contract went to Lazlo Soot, the man who escaped the penthouse yesterday...
Настоящий контракт был выдан Ласло Суто, человеку, которому вчера удалось уйти из пентхауса.
You've got a little soot.
У вас немного сажи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]