English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Spinal

Spinal translate Russian

843 parallel translation
I tried an emergency spinal corpectomy on a 15-year-old car crash victim.
Пытался провести неотложную корпэктомию на 15-летней жертве аварии.
Is the fluid of the spinal cord minus now?
Анализ спинномозговой жидкости в норме?
The Brontosaurus had a second brain in the middle of its spinal chord. It was lucky it could move at all.
Его было не достаточно даже для того, чтобы управлять его огромным телом... и поэтому в его крестце находился еще один мозг, который помогал ему двигаться.
I removed one from Spock's spinal cord, the other from your sister-in-law's body.
Одну я удалил из позвоночника Спока, другую - из тела твоей невестки.
- "This concentration is rather designed for spinal effects."
- "Ёта концентраци € скорее рассчитана на спинномозговые эффекты".
It will involve another spinal.
И пункция спинного мозга.
It didn't enter the brain... or strike the spinal cord.
Она не задела мозг и позвоночник. Он перенес операцию хорошо.
If you give us the permission, we want to check the spinal cord, too.
Если вы дадите согласие, мы бы хотели также сделать анализ спинного мозга.
The results of tests of the spinal cord are negative.
Анализ спинного мозга дал отрицательный результат.
and a stalk tapering downwards called the medulla oblongata which passes out of the skull through the foramen magnum and becomes, of course, the spinal cord.
.. и конического стержня - продолговатого мозга..... который выходит из черепа сквозь т.н. бутылочное горлышко..... и превращается в спинной мозг.
If I could find a way to equalise the imbalance in his cerebral-spinal fluid, why, he'd be as right as rain.
Если бы я смог уравнять дисбаланс его церебрально-спинной жидкости,..... он стал бы здоровым, как дождь.
Robust hips, moderate spinal deviation.
Весьма широкие бедра, небольшое искривление позвоночника.
Now scanning pons area at spinal nerve fiber connection.
Теперь осмотрим область позвоночника через оптоволоконный конектор спинного нерва.
My illness appears to be related to nerve damage in my spinal cord.
Моя болезнь – это болезнь спинного мозга.
Her neck and spinal cord were badly damaged.
Её шея и спинной мозг были серьёзно повреждены.
We'll bring out a whole line... of homo-sapiens low-calorie delicacies... juicy raw rump... brains soaked in lemon juice... spinal fluid sauce... assorted organ stew... sapien-burgers... and chewy homo nuggets.
Мы откроем новую линию... низкокалорийных деликатесов из гомо сапиенс... сочный сырой огузок... Мозги, вымоченные в лимонном соке... соус из спинного мозга... рагу из разных органов... сапиенс-бургеры... жевательные конфеты в форме гомо сапиенс.
He could have some kind of bony growth sticking into his spinal canal.
Возможно у него костная опухоль, прорастающая в спинномозговой канал.
No, spinal marrow of sheep.
- А это фарш? Нет, это спиной мозг барашка.
And just recently, King Willie, the drug lord, the vicious drug lord found in an alley just around the corner with his head cut off and his spinal column torn from the body.
И совсем недавно Король Уилли, наркобарон, ужасный наркобарон найден поблизости на улице со срезанной головой и позвоночником, вырванным из тела.
Not with a routine autopsy. But there may be a high level of iodine in the spinal fluid.
В жидкости спинного мозга может Выть высокое содержание йода.
When a tick begins to suck your blood spirochetes infest your blood and spinal fluid and then the brain.
Когда клещ начинает сосать вам кровь спирохеты заражают вашу кровь и спинной мозг, а потом и сам мозг.
I hope the Spinal Taps don't play too loud.
Я надеюсь, "Спайнал Тэпс" играют не слишком громко.
In other Spinal Tap news... Mayor Quimby honored the aging super group... in a ceremony at city hall.
Майор Куимби удостоил чести стареющую группу.
Check it out- - Spinal Tap kicking Moammar Khadafy... in the butt.
"Спайнал Тэп" пинает Муаммара Каддафи в задницу.
Ladies and gentlemen... boys and girls... Duff Beer, in association with Laramie Cigarettes... is proud to welcome Spinal Tap!
Дамы и господа, мальчики и девочки пиво "Дафф" и сигареты "Ларами" рады приветствовать "Спайнал Тэп"!
People think there are only five members of Spinal Tap... but they're wrong.
Люди думают, что в группе всего пять членов. Но они неправы.
Tonight the city weeps... as for the first time ever... a hockey arena becomes the scene of violence... following a concert by Spinal Tap.
Сегодня город рыдает хоккейная арена стала сценой насилия после концерта группы "Спайнал Тэп".
You can't move because one of the containers shattered seven of your vertebrae and crushed your spinal cord.
Вы не можете двигаться, потому что один из этих контейнеров разбил Вам семь позвонков и сломал спинной мозг.
- Replace his entire spinal column?
Заменить весь позвоночный столб?
You're talking about a spinal column.
Вы говорите о позвоночном столбе.
She specializes in spinal injuries like yours.
Она специализируется на спинномозговых травмах вроде Вашей.
I'm afraid none of them will repair the spinal cord. But we have found a way for you to regain much of your mobility.
Боюсь, ни один из них не излечит Ваш спинной мозг, но мы нашли способ вернуть Вам большую часть двигательных функций.
Focus the drechtal beams on the anterior and posterior spinal roots.
Сфокусировать рассекающие лучи на передних и задних спинномозговых корешках.
" lodged in my head about one inch from my spinal cord.
" застрявшей в моей голове примерно в дюйме от спинного мозга.
You see, most cyborg parts are easy to obtain, but without a viable synthetic replacement, the human spinal column is a different matter.
А это означает наличие огромного рынка для торговцев "запчастями", безжалостных "толкачей" органов, которые выдернут у тебя спину прямо из-под рубашки.
Without fresh spinal fluid I lose my senses.
Без свежей сыворотки я полностью теряю все чувства.
So your telling me that Richard Madden, and Lena Kamen killed all those people for their spinal fluid?
Так вы говорите, что Ричард Мэдден и Лина Кэмен убили всех этих людей ради сыворотки?
I need spinal fluid to feel the baby inside me!
Мне нужна эта сыворотка, чтобы чувствовать его ребёнка.
Jeeves, I have the unpleasant feeling that centipedes are sauntering up and down my spinal column waving to their friends.
Дживс, я чувствую, будто по моей спине бегают многоножки,.. приглашая всех родных и знакомых.
Human. Sever spinal cord at third vertebrae.
Человек... разрыв спинного мозга в области третьего позвонка.
It is my understanding your romantic affiliation began shortly after you recovered from your spinal injury on Stardate 45587.
Насколько я понимаю, Ваш с ней роман начался вскоре после того, как вы оправились после Вашей травмы спины, произошедшей в звездную дату 45587.
[Doctor] This tumour is pressing on the spinal cord, interrupting the flow of electricity to your legs.
Опухоль давит на позвоночник, блокируя прилив крови к вашим ногам. Операция должна устранить это давление.
- "For the moment"? There's a minor risk of damage to the spinal cord.
Есть небольшой рикс повредить позвоночник.
They're going to cut my spinal cord, Mariel.
У меня не будет позвоночника, Мюриэл.
I need an 18-gauge spinal. I'll go in interosseus.
Мне нужна спинальная игла на 8.
She's got a spinal fracture and massive internal bleeding.
У нее перелом позвоночника, обширное внутреннее кровотечение.
Or, this guy dumped me because I fell asleep during Spinal Tap.
А со мной, потому что я заснула во время просмотра "Spinal Tap". ( Spinal Tap - фильм о вымышленной британской рок-группе )
You fell asleep during Spinal Tap?
Ты заснула во время Spinal Tap?
Did you do a spinal tap?
Пункцию делали?
This tape was filmed 22 hours after the removal of a 4-micron spinal section at the tenth vertebra.
Эта пленка записана через 22 часа после удаления части 10-го спинного позвонка.
Somehow we're not quite sure your spinal cord was cut.
Не знаю, каким образом, но он был удален. В данный момент Вы парализованы от шеи и ниже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]