English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Spiritually

Spiritually translate Russian

158 parallel translation
Good luck! - We support you spiritually.
Спасибо, что назвал меня так.
Overcome by hysterical laughter he found the experience to be spiritually empty.
ќхваченный истерическим хохотом, он посчитал полученные переживани € не имеющими духовного смысла.
To determine if the volunteers'experiences were spiritually valid, Walter Pahnke submitted their written accounts to a panel of theologians.
"тобы определить был ли опыт добровольцев духовно подлинным," олтер ѕанки отослал их письменные отчеты коммисиии богословов.
Today, the German people are spiritually and soulfully ready... to undertake their obligation in the general Labor Service.
Сегодня, народ Германии в сплоченном единодушии готов... исполнить свой долг в всеобщей Трудовой Службе.
- Spiritually, physically
Не понарошку, и правда, так...
It is a blueprint for happiness politically, socially and spiritually.
Это - проект счастья, с политической точки зрения, в социальном отношении и духовно.
I'm referring to war - that strikes me as the worst cowardice of all - being spiritually yellow.
Я имею в виду войну, а что касается по мне трусостью, так это отсутствие духа.
Spiritually, you mean?
Ты имеешь в виду, душевное равновесие?
Spiritually it is far-reaching. Infinitely far-reaching.
Духовно она бесконечна, абсолютно бесконечна.
Spiritually and physically.
Духовно и физически.
Spiritually, you are certainly Ryszard Fox, but physically?
С духовной точки зрения вы - Ричард Фокс, без сомнения. Но с телесной точки зрения...
Spiritually, you aren't the father of these children, because you didn't want to have children with your sister-in-law.
С духовной точки зрения, вы не являетесь отцом детей, потому что вы не собирались заводить детей с женой брата. Ведь так?
A father cannot adopt his own children, because while being a father physically, you aren't spiritually, because you didn't marry the mother of these children.
Отец не может усыновить собственных детей, потому что будучи телесным отцом, вы не являетесь их психологическим отцом, понимаете, потому что это не вы женились на матери этих детей
To those good pupils... who will be close to me spiritually during the last years of my life,... and willing, after my death...
Лучшим из учеников... Кто будет рядом со мной... духовно в течение последних лет моей жизни. И кто будет готов... после моей смерти...
As the weeks went by, I fell more and more in love with Mrs Pendrake spiritually, of course.
Время шло и я все больше и больше влюблялся в мисс Пенедрейк... Высокодуховно, разумеется.
Spiritually, he is with you.
Душой он с вами.
Breaking you physically, spiritually and here.
Ломая вас физически, духовно и вот тут.
Trigorian's brother is having an affair with my sister, whom he likes physically, but not spiritually.
Брат Тригоряна имеет связь с моей сестрой, которую он любит физически, но не духовно.
For us, the generation of battlefront destitution we hope to see our kids, who grow among beauty and comfort become spiritually beautiful.
Нам, поколению, за которым фронты и лишения естественнее было бы видеть, чтобы наши дети росли среди красоты и комфорта, и были лучше нас душой.
I suppose it would be sort of raining spiritually. Only we were too sinful to see it.
Я так понимаю, что он пойдёт, но вроде как духовный дождь, а мы из-за грехов наших его не увидим.
We Westerners have a weakness for these spiritually inclined men of India.
Мы, западные люди имеем слабость к этим высоко духовным людям из Индии.
- I haven't slept for 3 nights, as soon as I fall asleep, I wake up with this feeling twins, we are connected spiritually.
Я три ночи не сплю, а когда засыпаю, сразу это чувство... так тяжело, душно близнецы... я чувстую между нами связь.
Demolishing it means cutting off the life-giving roots that nourish and spiritually enrich our people.
Ведь разрушить его - это перерубить живительные корни, которые питают и духовно обогащают народ.
such spiritually inspired faces, instead of the stereotyped, soulless physiognomies, all looking alike?
такие одухотворенные, вдохновенные лица, а не трафаретные, бездушные, похожие друг на друга физиономии?
No one can know that how the others are spiritually.
А что у людей в голове - знать невозможно.
A top-secret experiment designed to produce a physically... Mentally and spiritually advanced human being.
Сверхсекретный эксперимент по созданию человека более развитого физически интеллектуально и духовно
Financially, physically, spiritually.
Материально, физически, морально.
You purify yourselves physically, spiritually.
Голодая, вы очищаете себя и физически и духовно.
God, I read an article the other day, said that's a classic sign of being spiritually repressed.
Боже, я читала статью недавно, там говориться, что это классический признак подавленного душевного состояния...
I'm spiritually bankrupt.
Я духовный банкрот.
I feel... I don't know, nourished by them spiritually, emotionally.
Я чувствую... ну не знаю, питаюсь ими духовно, эмоционально.
I mean, spiritually.
В смысле, духовно.
O. Where you manipulate... spiritually thirsty women, and i think a lot of it is tied up with food, somehow, as well as the sexual tension game.
И у вас это завязано на еду и на игру с сексуальным напряжением.
Taiwan has material wealth, but its youth are spiritually empty In Taiwan,
На Тайване достаточно материальных благ, но молодежь здесь духовно пуста.
We're just cosmically, like, spiritually bound.
У нас неземная, духовная связь
They have a very healthy relationship... spiritually, emotionally and physically.
У них очень здоровые взаимоотношения. Духовно, эмоционально и физически.
Taiwan has material wealth, but its youth are spiritually empty in Taiwan,
На Тайване достаточно материальных благ, но молодежь здесь духовно пуста.
Spiritually, ecumenically, grammatically.
С точки зрения духовности, экуменизма, грамматики.
A group huddle would be a good thing, wouldn't it, spiritually?
Общие объятия - довольно неплохо для духовного единения, так ведь?
Spiritually, emotionally, politically.
Духовно, эмоционально, и с точки зрения государства.
So can I suggest that we honor the age-old tradition of making up after a fight, not just spiritually,
Так, могу я предположить что... мы почтим вековые традиции улаживания конфликтов, не только духовно,
Well, now that you're not getting married you have to re-energize yourself spiritually
Раз ты не выходишь замуж, тебе нужна душевная подзарядка.
Here's another one of our spiritually uplifting activities!
¬ от ещЄ одна наша вдохновл € юща € де € тельность..
Spiritually void.
Духовным калекой.
- How do you mean, spiritually?
- В каком смысле? Духовном?
I mean, spiritually you left six months before that.
Мысленно ты попрощалась со мной еще полгода назад.
Me and my girlfriend, Vanessa, we loved to get high and have spiritually passionate, uninhibited sex.
Мы с моей девушкой, Ванессой, любили накуриваться и заниматься духовным, страстным, безумным сексом.
They get to live a reasonable life... and they get to die in some sort of peace... but they haven't advanced spiritually at all... in that experiment that we call the life.
Они будут вести "разумную" жизнь, и умрут в некоем подобии покоя, но они никак духовно не продвинулись в этом эксперименте, который мы называем "жизнь".
Spiritually, bailey's over everyone's head.
По духу Бэйли начальствует над всеми
The man was spiritually distorted through shock.
Лик зла?
At least not spiritually!
Во всяком случае, духовно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]