English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sprite

Sprite translate Russian

118 parallel translation
Maybe it was some mysterious being, a wood sprite or a- -
Может, это голос какой-нибудь... лесной нимфы... или...
You willful sprite.
Своенравная фея!
Very large Dubonnet for the lady-double Genever and Sprite for me!
Большой Дюбонне даме, а мне - двойной дженевер и Спрайт!
Water sprite waving his hands, All dried up from speeches :
Водяной руками машет, Высох от речей :
Either I mistake your shape and making quite... or else you are that shrewd and knavish sprite called Robin Goodfellow!
Да ты... не ошибаюсь я, пожалуй ; Повадки, вид... ты - Добрый Малый Робин?
- Diet Coke and Diet Sprite.
- Диет-кола, диет-спрайт.
We lifted his prints off a Sprite can... they match prints that were all over the car, inside and out.
Мы сняли его отпечатки в госпитале, они соответствуют найденным в машине.
- Sprite.
- Спрайт.
Sprite.
Спрайт.
Would you like some Sprite instead?
Хочешь вместо нее Спрайт?
If we make too much noise, the sprite may not come out.
Если будете шуметь, дух не выйдет. Он - пугливый малыш.
I had a small Sprite in your lobby.
Я попил из вашего маленького фонтанчика в вестибюле.
You know, the frolicsome sprite from Shakespeare's Midsummer Night's Dream.
Ну знаете, игривый эльф из пьесы Шекспира "Сон в летнюю ночь".
That ginger ale at the coffee shop is just Coke and Sprite mixed together.
Имбирный эль в кафе - это просто смесь "Кока-колы" и "Спрайта".
Give me a bottle of Sprite and scissors.
Дайте мне бутылку спрайта и ножницы.
How about a Sprite or something?
Дайте мне "Спрайта", я хочу пить.
Hey, you think I could get that Sprite, Sean?
Я могу выпить "Спрайта", Шон?
Things looking any better on the Sprite, Sean?
Может, теперь ты принесёшь мне "Спрайта", Шон?
Fine, I'll have Sprite
Отстань, я пью "Спрайт"!
My sprite got revenge by slaying the tyrant with humanity's oldest flute.
Одна из фей взбунтовалась против тирана и убила его самой древней флейтой.
Here's the salad, and... I'm gonna run and get Sprite for everyone.
Вот салат. Я пойду принесу всем Спрайта.
- Frank, some Sprite? - Yes.
Фрэнк, ты Спрайт будешь?
We've ran out of sprite so I've done you a vodka.
У нас Спрайт кончился, так что я налила тебе водки.
Humping a radio car like a young sprite.
Гоняешь на патрульной машине как юный дух.
I'm pretty sure you're the one who knocked over my Sprite.
Я почти уверен, ты один из тех, кто ограбил мою Фею.
Add some Sprite... Ready?
Добавьте немного Спрайта...
Coca, fanta, Sprite, aplle juice, orange juice?
Кола, фанта, спрайт, яблочный сок, апельсиновый сок?
It'll save your MG or your Sprite or your Midget or whatever you have.
Ёта'онда продлит жизнь вашему MG или — прайту, или вашему ћиджету, не важно, что у вас там.
Or else you are that shrewd and knavish sprite
Наружностью, - вы дух тот шаловливый,
Gin Tonic, has Gin and Tonic in it, you don't put Sprite in a gin and tonic, you fucking hillbilly.
Джин с тоником, в нём джин и тоник, и ты не наливаешь Спрайт в джин-тоник.
The Sea Sprite.
"Морская русалка".
Can I offer you a Coke or a Sprite or something?
Хочешь колы или спрайта?
I'll take a Sprite.
Спрайта, пожалуй.
Get the Coon a Sprite, general Disarray.
Принеси Еноту спрайт, генерал Бардак.
[slurring] Yes, I'll have a small Sprite and- -
Да, я буду маленький Спрайт и...
[hissing] I said, I'll have a small Sprite and- -
Я сказал, я хочу маленький Спрайт и...
1 18... 1 19--ahh! And a large Sprite...
И большой Спрайт...
Warlord beats troll, troll beats elf, elf beats water sprite, and basically everything beats enchanted bunny.
Воин бьёт Тролля, Тролль бьет эльфа, эльф бьёт водного духа, и в общем-то все бьют зачарованного зайку.
Just sitting in a quiet air-conditioned room, sitting down, eating my lunch with no one touching me, drinking a Diet Sprite, by myself.
Просто посидеть в тихой комнате с кондиционером, спокойно пообедать, чтобы никто меня не дергал, выпить диетический "Спрайт", и все это в полном одиночестве.
And I know Donna, she's gonna want a Sprite, correct, sweetie? And...
Я знаю, Донна любит спрайт, верно, милая?
As my father explained it to me, we live such principled lives, the sprite in us all must be released once in a while or it might get us into real trouble.
Мой отец объяснял, что мы живём в таких жестких рамках, что иногда каждый должен выпускать живущих внутри духов, не то они заведут нас в настоящие неприятности.
You yourself told me only yesterday that the sprite in all of us must find expression.
Вы сами только вчера сказали мне, что духи в каждом из нас должны найти выход.
We'll have four hours to loiter around the storms for the sprite pictures in the back, and then two hours back home.
У нас будет целых 4 часа, чтобы околачиваться возле бури для съемок спрайта со стороны, и ещё два часа для возвращения домой.
These are perfect sprite conditions.
Это идеальные условия для спрайта.
A sprite.
Спрайт.
It could have been a sprite.
Возможно, это и был спрайт.
Oh, I-I'm sorry, Galileo drank Diet Sprite.
Извини, Галилео пил Спрайт!
I was gonna wait, but could I trouble you for a Sprite or something?
Хотелось подождать, но не могли бы вы принести воды?
[Laughter] And you had an Austin-Healey sprite?
И еще у вас был Austin-Healey спрайт?
Is he a water-sprite?
Он кто, водяной?
Sprite?
Спрайт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]