Squeak translate Russian
252 parallel translation
We'll squeak up... Sneak up. Come on, hen...
Может быть, мы посмотрим кто там?
The first one who lets a squeak out... I'll put in solitary confinement.
Первого, кто хоть пикнет... я отправлю в одиночную камеру.
Not just a little squeak Pucker up and blow - And if your whistle's weak, yell - Jiminy Cricket?
Ни шипи, ни гуди, как паровоз, просто крикни или свистни Сверчок Джемини...
- From the squeak in your shoe.
- По скрипу твоих туфель.
Why, you pip-squeak.
Да ведь вы ничтожество.
[Squeak ] [ Squeak]
[скрипит ] [ скрип]
If it ain't a squeak it's a squawk.
Не было б скрипа, был бы треск.
Your pencil does have the most terrible squeak, Flora.
Твой карандаш, Флора, издает очень противный скрип.
A bargain? What kind, pip-squeak?
Какую еще сделку, ты, ничтожество?
Old guitar, what's the matter'? Why do you squeak?
Старая гитара, что с тобой, что ты стонешь?
By Jove, that was a narrow squeak!
Боже мой! мы чуть не провалились в преисподнюю!
When things strike me as funny I can't hide it inside and squeak
Только дайте мне повод, я вмиг буду готов визжать
But it was a narrow squeak.
Но мы были близки к смерти.
They lay me on my back, I shut my eyes and squeak.
Они положили меня на спину, я закрываю глаза и пищу.
Happy or sad, it's the same squeak.
Счастливая или печальная, писк одинаковый.
If any of you lets out a squeak, I'll break his neck.
Если кто из вас пикнет, я ему голову оторву.
Mice which have been painstakingly trained Over the past few years to squeak at a selected pitch.
Мыши, которых в течение многих лет мучительно обучали пищать на определённой высоте.
They will squeak "the bells of st. mary."
Они пропищат "Колокола Святой Марии"
- Not a squeak out of them.
- Не было от них и писка.
It was the first time in my life that anyone had asked this of me and as I took the cigarette from my lips and put it in hers I caught a thin bat's squeak of sexuality inaudible to any but me.
Ко мне впервые в жизни обратились с подобной просьбой, и вынимая из своего рта курящуюся сигарету и вкладывая ей в губы, я услышал тонкий, как писк летучей мыши, голос плоти, различимый только для меня одного.
The graves stood tenantless, and the sheeted dead did squeak and gibber in the Roman streets :
Могилы стояли без жильцов, а мертвецы на улицах невнятицу мололи.
Your doors squeak.
Двери у тебя скрипучие.
A little squeak toy.
Маленькая пищалка.
- Where's your mum, Squeak?
- Где ваша мама, Мышка?
Mr. Scrooge, I presume? ( HIGH-PITCHED SQUEAK )
Мистер Скрудж, я полагаю?
"If I could walk with the animals" "Talk with the animals" "Grunt and squeak and squawk with the animals"
Если бы я мог гулять с животными, говорить с животными, хрюкать, пищать и визжать с животными
- Hey, don't make her squeak again!
- Эй, не заставляй её визжать снова!
It's bubble and squeak, Leah.
- Вернись потом.
You can't leave bubble and squeak.
Полный горшок капусты.
The clarinet's got a wooden reed at the back, and you have to push it, you have to make... it's not an ambesure, which is something else, it's a kind of vegetable... that flute players have to deal with... and if you're making a sound, you squeak.
У кларнета сбоку есть такая трость. Ты постоянно зажимаешь ее, тебе надо... Это не амбюшур, амбюшур — это что-то другое, кажется овощ.
I've activated the Squeak Seeker 2000.
Активизирую "Грызуноискатель-2000".
I mean, what would you say to bubble and squeak?
Что бы Вы ответили на омлет?
I imagine it squeak when you make the fart.
Наверное, ты даже скрипишь, когда пердишь.
Now, Mr. Bubble and Squeak, you may enlighten me.
Ну а теперь, мистер Пузырь, ты можешь меня просветить.
Cut the crap, Squeak. You know me.
Пискун, ты прекрасно знаешь, кто я.
- Honest mistake, Squeak.
- Мы не нарочно, Пискун.
My name's not Squeak. It's Kenny!
Меня зовут не Пискун, а Кенни!
Okay, Squeak, let's just shoot for it.
Ладно, Пискун, бросаем на пари.
All you gotta do is make a single from here, and you can shut off our gas, and we'll never call you Squeak again.
Брось отсюда сингл, тогда ты сможешь перекрыть нам газ, и мы никогда больше не назовем тебя Пискуном.
Tough break, Squeak.
Вот неудача, Пискун.
Tyler, I hear your sister's going out with Squeak.
Тайлер, я слышал, твоя сестра встречается с Пискуном!
Pierce, I hear your mom's going out with Squeak.
Пирс, я слышал, твоя мама встречается с Пискуном!
Coop's on third, with two down. That brings up Squeak Scolari.
Куп стоит на 3-й базе, и на поле выходит Пискун Сколяри.
Unfortunately, that one man is Squeak Scolari.
К несчастью, этот игрок - Пискун Сколяри.
Now shooting, number 23, Squeak "Little Bitch" Scolari!
Итак - номер 23, Пискун "Сука" Сколяри!
Do the right-side brakes on your dad's SUV squeak a little bit? Yeah.
Тормоза на джипе твоего отца немного скрипят?
At ten, he was far too sophisticated for jelly rabbits and squeak, piggy, squeak.
Пол устроил празднование в кругу семьи.
Your shoes squeak...
Это твои туфли скрипят.
[Squeak]
Золотые слитки.
[Squeak]
Векселя
Don't that make you fart, bubble and squeak?
- Не заставляет ли это пердеть?