English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stain

Stain translate Russian

1,143 parallel translation
How many years have you been going to paint that stain off?
- Когда ты закрасишь это пятно?
A coffee stain's not something that'd bother me.
Кофейный осадок совсем меня не беспокоит.
No, it's to stain a slide.
Нет, нужно окрасить предметное стекло.
Anyway I have stain samples at home if you're interested.
Кстати у меня дома есть образцы, если вам интересно.
How about those stain samples?
Это те самые образцы?
This last coat of stain's gotta dry.
Последний слой. Должен подсохнуть.
Look at this stain.
Посмотри на пятно.
We better take them off or the stain will set.
Нам лучше их снять наверху, а то пятно останется.
There's a big stain on the front.
Огромное пятно на фасаде.
Dark red blood spurts like sperm Burning stain
Темно-красная кровь брызжет, как сперма.
- I got a stain on my shirt.
- У меня пятно на рубашке.
- Well, he had a stain on his other one.
- Ну, на другой было пятно.
- I tried everything to get the stain out.
- Я уже всё перепробовала. Не отходит.
Is Dimension gonna charge you for the pee stain you left on the drum seat?
А "Dimension" спросили с тебя за пятно, которое ты оставил после себя на стуле?
The odor travels past this coffee stain here. Around the olive pit...
Запах идет мимо этого пятна от кофе, вокруг оливковой косточки...
Saul and Sadie Beetroot-Stain?
Соул и Сэди Битум-штайн?
I never thought that stain would come out, but a little bit of Biotex...
Никогда бы не подумал, что такое пятно можно отстирать, но немного Биотекса...
What is important is that I have emerged from this sordid affair without a stain...
Важно то, что я сумел пройти через всю эту грязь, не запачкавшись...
Semen is such a persistent stain.
Сперму так тяжело отстирать...
Very stubborn stain, sir.
Здесь пятно очень плохо оттирается, сэр.
What a stain on your life.
Грязное пятно на всю жизнь, никакой "Персил" на свете не отмоет.
I spent 2 hours to find my desk, and if it wasn't for the Diet Coke stain...
Я два часа искала свой стол! И если бы не пятно от пепси-колы, я бы вообще его не нашла.
Innocent blood will stain and spill.
Кровь невинных разольётся повсюду.
Really, the stain's hardly noticeable.
Действительно, пятно почти незаметно!
( loud cheering ) Just when I'd gotten the wine stain out, someone pulled it out of the machine and tossed it into a puddle of bleach.
Когда я вывела винное пятно кто-то вытащил платье из стиральной машинки и швырнул в лужу отбеливателя.
NILES : Well, Dad, it took Italian artisans three weeks to stain my Venetian umbrella stand, and it took Eddie about 20 seconds.
Папа итальянским мастерам понадобилось три недели чтобы проморить мою стойку для зонтиков а Эдди хватило 20 секунд.
Shelley, you have a huge stain on yourweater.
Шелли, у тебя огромное пятно на свитере.
But look! That's gonna leave a stain.
Смотри, здесь же пятно останется.
Mouthwash, a back wax and stain-proof underwear.
Зубную пасту, вазелин и новое нижнее бельё.
- You can't stain his shirt!
Вы же испортите ему рубашку!
That's going to stain.
Это идущий, чтобы окрасить.
- Do I have a stain?
- У меня пятно?
I'm forgetting my French. Oh, I've made a stain.
Только причину не пойму.
- Where? - There. No, there's no stain.
Ой, пятно.
If it just had a neat little touch, a stripe, or a stain...
Был бы он приятный на ощупь, с полосками, с рисунком...
On the stain way.
На пятнистой дорожке.
That's going to stain.
У неё останутся пятна.
He then notices a slight stain on the rug by the window so he places this rug in front of the washstand and the rug in front of the washstand by the window.
Потом он замечает пятно крови у окна и меняет местами два коврика. У окна и у умывальника.
If this stain, it is noticed, it will be connected with the washstand.
И если пятно и заметят, то оно будет возле умывальника.
When is the media going to realize, no one's interested in some rich trouser stain who's so bored he's got to fly around in a balloon all day.
Когда же медиа поймут, что никому не интересно смотреть как старый богатый хрыч, которому очень скучно и он вынужден летать на воздушном шаре целый день.
With this, I'm removing the stain job, not the paint job.
А с этим я удаляю грязь, а не рисунок.
I accidentally stain your carpet and you set fire to the one thing in this apartment I care about and heave it out into the street!
Я случайно испачкал твой ковёр а ты поджёг единственную важную для меня вещь в твоём доме и выкинул её на улицу!
Look, Crane, you really want to put that busy brain of yours to work, why don't you mastermind a way to lift the pizza stain out of your tie?
Послушай, Крейн, если действительно хочешь пошевелить мозгами то вдохновись стиранием пятна от пиццы со своего галстука.
About a week ago, I was wearing those jeans. I dropped a pen in my lap and it left an ink stain on the crotch.
Неделю назад я уронила ручку, и в районе ширинки осталось чернильное пятно.
When she comes back, I will find it and show you that stain!
Когда она вернется, я найду и покажу тебе это пятно!
Did you see the stain?
Ты разглядела пятно?
I figured it was okay, you've got an ink stain on the crotch.
Но я подумала, что ты не будешь против, ведь у них на ширинке чернильное пятно.
Judging from the second semen stain, yes.
- Судя по наличию второго образца спермы - да.
But, you know, the Vista Cruiser can seat eight... nine if someone sits on the stain.
Но, знаешь, в Висте Крузер поместится 8 человек.. девять, если кто-то сядет на ржавое пятно.
At least we can die honorably, not as a stain on the face of History.
Мы хоть умереть могли бы достойно, а не как безмолвные рабы.
You can still see the stain in the pavement where his head popped open.
Вы можете все еще видеть пятно на тротуаре где раскрылась его совавшаяся голова.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]