English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sternum

Sternum translate Russian

175 parallel translation
Sternum means breastbone.
Грудина означает грудь.
Sir you're just a bit of walking sternum.
Господин, вы просто ходячий кусок грудины.
The left arm, head, the shoulders, sternum and portions of the rib cage are intact.
Левая рука, голова, плечи, грудина и часть рёбер неповреждены.
You can hit the head, you can hit the sternum, kidneys, and the ribs, got it?
Можно бить в голову, можно бить в грудь, живот, по рукам. - Понял?
Star-shaped contact entrance wound over the sternum.
Входное отверстие раны - звездообразно в грудине.
Doc, if you lift up the victim's shirt, I believe you'll find a stab wound, one inch beneath the sternum, penetrating upwards, severing the aorta.
Док, если вы поднимете рубашку жертвы, то, скорее всего, обнаружите колотую рану, сантиметрах в трёх ниже грудины, от удара, нанесённого снизу вверх, чтобы перерезать аорту.
Possible fractured sternum.
- Возможен перелом грудины.
- The one with the fractured sternum.
- С переломом грудины.
This guy has got what appears to be a double tap-entry wound to the sternum.
А у этого парня проникающее ранение груди и ранение головы.
Two hearts, one on either side of the sternum.
по сердцу с каждой стороны груди.
Mario is also an honored guest so he will receive the meat of the sternum.
Марио тоже почетный гость, получит мясо из грудины.
I see a surgical cut or scar on the sternum linear pattern scarring on each facial cheek.
Я вижу хирургический надрез или шов на груди, множественные продольные шрамы на обеих щеках.
How it all starts innocently enough, today you want to fuck him- - tomorrow you want to bite a hole in his sternum.
По началу ты со всей невинностью просто хочешь переспать с ним. А завтра ты откусишь кусок от его грудины.
Two in the sternum, one in the head.
Два выстрела в грудь, один в голову.
The bullet hit the sternum.
Пуля расплющилась о грудную клетку.
- Because I'd bust his sternum.
- Потому что я бы сломал бы ему все ребра.
You don't have to bust anyone's sternum, just sing with me.
Только вот не надо никому ломать грудину, просто спой со мной.
A forward from Mouston checked him so hard that his sternum broke and he punctured a lung.
Форвард из Мустона встретил его так жестко, что его ребра сломались и прокололи легкое.
That new paper boy done gone and broke my sternum.
Этот новый разносчик сломал мне ребра.
No, you have to go through the sternum.
Нет, надо колоть через грудную клетку.
The sternum.
Грудную клетку.
Start at the sternum.
Начинай с грудной клетки.
The sternum's cleaned out, which means we're almost outta here.
Грудина очищена, что означает, что мы почти закончили.
So you're gonna remove the sternum?
" так, ты собираешьс € удалить грудину?
Slide your hand to your sternum, probe for nodes.
Постепенно двигайтесь к грудине, ищите узлы.
He didn't burn to death. ME pulled a. 22 slug out of his sternum.
Медэксперт вытащил 22 мм пулю у него из груди.
Femur... pelvis... sternum.
бедренная кость... таз... грудина...
Teeth marks on the manubrium and the sternum.
Отметины зубов на ключице и грудине.
Clean and quick under the sternum, up into the heart.
Чисто и быстро под грудь, и вверх прямо в сердце.
The physics of punching through a man's sternum alone make that an impossibility.
Процесс пробивания человеческой грудной клетки делает это физически невозможным.
I got a gouge on the third rib and one here on the sternum.
Я нашел выемку на третьем ребре и еще одну здесь, на грудине.
I think I found stab wounds on the ribs and sternum.
Думаю, я обнаружил ножевые раны на ребрах и грудине.
All of the injuries to the ribs and sternum had silica embedded in them which matched all of the glass shards found in the wine cask and on Holt's clothes.
В повреждения на ребрах и грудинной кости въелся кремний. который соответствует осколкам стекла, которые мы нашли в винном бочонке и на одежде Холта.
Yes, these injuries to the ribs and sternum- - can you connect the impact points?
Да, повреждения ребер и грудинной кости - можешь соединить точки соударения?
Bullet wounds to both the sternum and the third left rib.
Пулевые ранения как в грудине, так и с лева в области третьего ребра.
Lynn Rivers suffered cuts to the sternum, two stab wounds to the chest, and a fatal blow to the neck.
Линн Риверс пострадала от порезов в область грудины Двух ударов ножа в грудь, И фатального удара в область шеи.
There's evidence of sharp-force trauma on the sternum.
На груди имеются признаки травмы от удара тяжелым острым предметом.
Trauma is consistent with his body lying face up as an exposed gear lever hooked him in the sternum.
Травма согласуется с его телом, лежащим лицом вверх, незащищённым от колёсного механизма, рычагом зацепившего его грудину.
It looks like they were cut along the sternum and spine.
И похоже на то, что их отрезали вдоль грудины и позвоночника.
Yeah, but it was freaking crushing my sternum, you jackass.
Да, но оно чуть не сломало мне ребра, придурок.
The bullet entered left of the sternum, did the fatal damage to the heart and exited under the ribcage.
Пуля вошла слева от грудины фатально повредила сердце и вышла под грудной клеткой.
He's also shown To have layered bruising on his sternum.
Также сказано, что имеются "цветущие" гематомы в области грудины.
Be careful,'cause I think your dad broke my sternum.
По-моему, твой отец сломал мне грудину.
The sternum is crushed.
Грудина сдавлена
Combined with concomitant damage to the sternum, I propose the following
В сочетании с сопутствующим повреждением грудины я проедполагаю следующее :
The damage to the sternum was from the Heimlich maneuver?
Повреждения грузины от приема Хаймлиха?
Then, there's the fracture to your sternum from when that obese girl shot you.
Затем, перелом в твоей грудной клетке, из-за того что в тебя стреляла та толстая девушка.
With one hand, the killer held the victim down and fracturing the clavicle and the sternum, while he suffocating her with the other hand.
Одной рукой убийца удерживал жертву и повредил ключевую и грудную кость, пока душил ее другой рукой.
Well, on the X ray, it appeared the bullet was embedded quite deeply into the sternum.
Так, на рентгене проявилась пуля, застрявшая глубоко в грудине.
I extracted the bullet from the victim's sternum.
Я извлекла пулю из грудной клетки жертвы.
THROUGH THE STERNUM. THERE'S A BIT OF BLEEDING. SHE'S STOPPING IT WITH BONE WAX.
закончила небольшое кровотечение она останавливает его всавляет ретрактор... открывает грудную клетку
stern 133

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]