English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stoners

Stoners translate Russian

54 parallel translation
First, we find those stoners, get the continuum transfunctioner... -... then, it's jerk-bashing time.
Сначала мы забираем у этих кретинов переключатель континуума, а потом отметелим, как следует!
Okay, stoners, where's the continuum transfunctioner?
Итак, придурки, где переключатель
Stoners.
Мокрушники.
Hey, can't we do something... about those two stoners Hanging around... outside the store all the time?
Эй, мoжнo чтo-тo сдeлать... с этими двумя дубинами, тoрчащими... всe врeмя вoзлe магазина?
" a couple of stoners who spout dumb-ass catch phrases...
" oни - два придурка, раскидывающихся дeшeвыми, изжeванными фразами, дурацкими шутками...
" that only stoners laugh at.
" над кoтoрыми тoлькo придурки мoгут смeяться.
Oh, of course they don't. Only skeevy stoners fart.
Кoнeчнo, oни нe пeрдят, пeрдят тoлькo всякиe придурки.
You got a date for the Stoners'Ball.
Тебя пригласили на бал обдолбышей.
So what? - Careful. They don't like stoners.
- Осторожнее, они не любят укурышей.
I can't believe they called us stoners.
Как они могли назвать нас укурышами.
The stoners.
Наркоманы.
These are what we call the uh giggling stoners.
Этих мы обычно называем хихикающими любителями гашиша.
Ma'am, I need to clear out your giggling stoners and your drum-cricle hippies RIGHT NOW,
Мэм, я должен очистить ваш чердак с хихикающими любителями гашиша и круг барабанщиков прямо сейчас,
This thing is loaded with stoners.
Здесь чертова туча нариков.
I mean, in kansas, it was usually three stoners playing for munchie money.
То есть, в Канзасе, обычно, три идиота играют за еду.
Like countless children and stoners before you, you have been enslaved by the four-tone succubus!
Как те дети в лагерях! Вас поработил четырехтоновый мозгосос!
Stoners, sweep out the columbine set.
Стоунеры, протрите декорации с голубями.
I know the police think we're all a bunch of stoners.
Я знаю, в полиции считают нас наркоторговцами.
No one knew about Engler but a handful of stoners.
О нём знали только пара укурков.
The lonely stoners.
Одинокие истуканы.
You're all stoners!
дю бэ ╡ найспхкхяэ! бэ ╡ наднкаюммэ ╡ е!
He crashed at this scary loft in Bushwick where a bunch of stoners live.
Ночевал в страшной мансарде в Бушвике, там живёт кучка нариков.
I hear you two stoners made quite a night of it last night.
Слышал, вы курилки, вчера от души тут подымили.
Got your plastics your Christians your goths your stoners your skaters and then way down the bottom of the pile us.
Тут и * пластики *, и христиане, и готы, и наркоманы, и скейтеры, и в самом низу этой связки мы.
Stoners in training, like I was.
Такими же наркоманами, каким был я.
180-degree difference, kids this close to getting kicked out- - stoners, burnouts, mental cases.
Это дети совсем с другой стороны, полная противоположность, близкие к отчислению - наркоманы, прогульщики, с душевными заболеваниями.
The stoners are... gargoyles!
Укурки будут... гаргульями!
You one of them loner... Loner-stoners is what I call'em, right?
Ты такой куряка-одиночка, так я вас зову, да?
I mean, think about it. The Gas n'Sip was lousy with stoners.
На заправке все были под кайфом.
Now, as key players, I need you up to speed on every aspect of the program, not just the sudden influx of happy, delicious stoners in your neighborhood.
Вы - ключевые игроки, и должны пробежаться по всем аспектам программы, а не просто наслаждаться притоком радостных наркоманов в вашем округе.
That's for stoners, and big surprise, my favorite.
Это для наркоманов, и сюрприз-сюрприз, он мой любимый.
Stoners.
Торчкам.
Pretty smart for a bunch of stoners.
Хитро придумано, для кучи укурков.
Oh, stoners.
О, укурки.
- No, actually, we left him downstairs with a couple random stoners.
- Ну, вообще-то нет, оставили внизу с парой каких-то укурков.
She likes useless stoners like you.
Ей нравятся такие укурки как ты.
You and the stoners.
Ты и твои тупоголовые.
I probably would've been prom king if this school didn't have so many stoners.
Я мог бы стать королем выпускного, если бы в этой школе было чуть больше вменяемых людей.
It's just tough to get stoners out to vote.
Просто трудно заманить нариков на выборы.
You got to go after the stoners, baby.
Нужно завербовать наркоманов, лапуля. Это Беркли.
It's Berkeley. 947 stoners, not hard to find.
947 нариков не так сложно найти.
Damn it, stoners!
Укурки!
Maybe that's why you're not a godparent,'cause your kids are stoners.
Может, поэтому тебе и не предложили быть крёстной, потому что твои дети курят траву.
You become friends with kids that you would never know in a million years. Losers, populars, stoners, nerds...
Эмма была рождена для чего-то великого, но расстройство пищеварения встает у нее на пути.
No, I'm just in a cab with a couple of stoners.
Нет, я просто в кабине с парой Stoners.
The fist bumps of the Kingdom of Stoners.
Приветствия Королевства Упоротых.
I know. Pot dispensaries are like target for stoners.
Да, этот притон с увеселительными сладостями просто ловушка для торчков.
Aka those lovely stoners from the north, our Canadian brothers and sisters.
Они же милые наркоманы с севера, наши канадские братья и сёстры.
Take those stoners.
Например, эти наркоши
Fucking stoners.
Мерзкие алкоголики.
And now there's a couple of stoners sleeping in there.
А теперь, там спят эти наркоманы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]