English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stopped

Stopped translate Russian

14,703 parallel translation
Be sure to tell Tommy we stopped by.
Передайте Томми, что мы заходили.
The calls stopped when we arrested him.
Звонки прекратились после ареста МакКарти.
My guess, they never stopped.
Подозреваю, они и не переставали.
The urges haven't stopped.
Мой зуд прекратился.
At least it stopped me from molting.
По крайней мере, я больше не линяю.
The Hunters must be stopped.
Охотников нужно остановить.
They must be stopped before this retched flesh takes me.
Их нужно остановить, пока эта никчёмная плоть не поглотит меня.
She was on her way back to Norfolk one night, stopped at a drive-through, heard gunshots.
Она как-то возвращалась в Норфолк поздно вечером, остановилась в авто-Маке, услышала выстрелы.
I wish I could have stopped Connors from the beginning.
Я хотела бы остановить Коннорса в самом начале.
Well, maybe there was, and we stopped it.
Что ж, может она и была, и мы ее предотвратили.
She's stopped breathing.
Остановка дыхания.
Last night, we stopped every one of Bullhood's trucks, and we would like you to consider what we found.
Прошлой ночью мы остановили все грузовики Буллхуд, и мы бы хотели, чтобы вы посмотрели, что мы там нашли
As soon as she discovered I was a music teacher, she never stopped talking about her singing!
Когда она узнала, что я учитель музыки, то стала без умолку трещать о своём пении!
We stopped playing, like, six years ago.
Мы уже лет шесть, как не играем.
Ugh, why couldn't immigration have stopped right after me?
Ух, почему иммиграция не остановилась после меня?
Levels were low, so it suggests he had stopped taking it recently.
Уровень был низкий, так что можно предположить, что он перестал принимать его недавно.
No record of Bashir entering or he would've been stopped, but they did find this.
Нет записей о том, что Башир проходил или его останавливали, но они нашли это.
Well, have them get stopped until 8 : 00 a.m. Guys.
Ну так вели им остановиться до 8 часов.
I stopped at the tailor on my way in to check on your gown for the opera.
Я зашла по пути к портному, проверить ваше платье для оперы.
I was about to, then two weeks ago, it all stopped.
Я хотела, но через 2 недели всё прекратилось.
That explains why the victim stopped targeting Leah Marino.
Это объясняет, почему жертва перестала донимать Лию Марино.
I think I might know why she stopped using.
Думаю, я знаю, почему она завязала.
He's stopped.
Он остановился.
Don't tell me you stopped going, Whitney. - I just paid your tuition.
Не говори, что бросила, я только что заплатила.
So, I should have stopped him.
- Я должна была его остановить.
How would you have stopped him?
- Как ты могла его остановить?
You remember last winter and it just never stopped snowing?
- Помнишь прошлую зиму, когда снег все шел и шел?
Lukas never believed that I'd stopped suspecting you.
Лукас не поверил, что я перестал тебя подозревать.
As soon as I stopped considering you as a suspect, I realized how terrible it was that I ever had.
Как только я перестал тебя подозревать, я осознал, сколь ужасно это было с моей стороны.
Now, he didn't give a shit how we got the job done, just long as we stopped the Russians.
Отличный мужик. Ему было насрать как мы делаем работу, главное остановить русских.
Then right at the moment we've stopped trending...
И как только мы выйдем из моды...
You couldn't have stopped the Empire.
Ты бы не смог остановить Империю.
We would not be stopped.
Нас было не остановить.
I stopped counting at four.
После четырех я перестал считать.
How am I supposed to pay the bills if my autopay stopped working?
Как я могу оплатить счета, если автоплатёж больше не работает?
Stopped at traffic signs.
Останавливалась на светофоре.
It stopped.
Вроде, всё.
'Cause Fillory stopped taking you?
Потому что Филлори перестала пускать тебя?
And you never stopped.
И никогда не переставал любить.
Julia stopped.
Вот Джулия переставала.
Yes, you see, she stopped.
Да, видишь, переставала.
Fillory stopped taking him.
Филлори перестала его принимать.
After a while, I stopped fighting him.
Через некоторое время, я перестал сопротивляться.
I thought you stopped drinking.
Я думала, что ты завязал.
Once the boxing stopped, right?
После того, как закончил с боксом, да?
She would have never stopped.
Она бы никогда не прекратила.
And he stopped at Marilyn Monroe's star.
И.... он остановился у звезды Мэрилин Монро.
All of a sudden, you stopped responding.
А потом ты внезапно перестал реагировать.
In that dream I had, when I was being drowned, it was when I stopped fighting it.
В том сне, когда я тонула, это произошло, когда я перестала бороться
When I finally let go and stopped struggling so much...
Когда я отпустила все надежды и перестала бороться так сильно...
In that dream I had, when I was being drowned, it was when I stopped fighting it.
В том сне, когда я тонула, это произошло, когда я перестала бороться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]