Stopping translate Russian
3,764 parallel translation
Hey. Thanks for stopping.
Спасибо, что остановились.
What you stopping for?
Зачем ты остановился?
What's stopping you?
Так что тебя останавливает?
What's stopping you from doing it right now?
Что мешает тебе сделать это прямо сейчас?
Thank you for stopping through on your way to...
Спасибо что заскочил по пути в...
All that matters now is stopping them.
Самое главное сейчас - это остановить их.
Thank you for stopping me.
Спасибо, что остановила меня.
Look, we, um... We knocked about together, we travelled and now we're stopping.
Слушай, мы... мы странствовали вместе, путешествовали,... а теперь мы прекращаем это.
I couldn't risk Gus finding out my plan and stopping me.
Я не мог позволить Гасу обнаружить мой план и остановить меня.
Why aren't you stopping him?
Почему ты его не остановишь?
Why aren't you stopping him? I got her the best deal I possibly could.
Я выбил ей лучшую сделку, которую только мог.
- wait here. - MAGGIE : Why are you stopping?
Почему вы остановились?
I didn't know you were stopping by.
Не знала, что ты прийдешь.
Then how come we're stopping here first?
Как тогда получилось, что мы останавились здесь, в первую очередь?
I don't know why, but it keeps starting and stopping.
Я не знаю почему, но он то начинает, то останавливается.
I figured out that at its present rate of stopping and starting,
Я выяснила, что с текущей скоростью остановки и движения,
It's stopping again.
Он опять останавливается.
Look, it's stopping.
Смотрите, он остановился.
Turns out there's been reports of a red streak around the city, Stopping muggers, rescuing people from burning buildings.
Оказалось, что по всему городу сообщают о красной молнии, которая останавливает преступников и спасает людей из горящего здания.
We're not stopping, Anthony.
Мы не остановимся, Энтони.
Who was stopping you?
Кто тебе мешает?
We're not stopping.
Мы не остановимся.
Why are you stopping?
Почему ты остановился?
I appreciate you stopping by, but that letter means nothing.
Вынужден вас оставить, письмо для меня ничего не значит.
What's stopping you?
Что же тебе мешает?
You were right... from stopping me from going after Gabe.
Ты была права... что остановила меня, чтобы я не пошел за Гейбом.
Stopping you.
Останавливаю тебя.
Sir, the DCO has been instrumental in stopping dozens of attacks against this country.
Сэр, отдел способствовал предотвращению дюжин нападений на нашу страну.
I'm not stopping to get that almond milk.
И не стану заезжать за этим миндальным молоком.
I just was stopping by on my way to the ophthalmologist.
Я просто заглянула по пути к офтальмологу.
- Who's stopping you?
- Люди мешают.
The reason why we're stopping you is... I understand.
Причина, по которой мы вас задерживаем
You got angry with Will for stopping you.
Ты разозлился, что Уилл остановил тебя.
Who's stopping by?
Кому заходить?
Ain't nothing stopping'em from saddling up and doing it again.
Им ничто не помешает сесть в седло и повторить это снова.
Why are we stopping?
Почему мы остановились?
- Thanks for stopping by, man.
- Спасибо, что заглянул.
Better chance we have at stopping this outbreak.
Тем выше у нас шансы остановить эту вспышку.
No, once your brother makes his mind up, there's no stopping him.
Нет, если у твоего брата что-то на уме, то его не остановить.
When you're finished, would you mind stopping by the Yokosuka Bayside Hotel?
заскочишь в гостиницу "Йокосука Бэйсайд"?
Stopping people like you.
Останавливать таких людей, как ты.
Whoever this streak is, wherever he comes from, I am not stopping until the rest of the world believes in him.
Кто бы ни был этим Молнией, откуда бы он ни пришел, я не остановлюсь, пока весь мир не поверит в него.
If I knew you'd be stopping by, I would've arranged dinner.
Если бы я знала, что вы зайдете, Я бы уже приготовила ужин.
He knows the greater good would be to forget about him and concentrate on stopping the meltdown.
Он понимает, что бОльшим благом на данный момент будет забыть о нем и сконцентрироваться на том, чтобы остановить аварию на станции.
Turns out old-man Wally was a regular the last several weeks, stopping by late every other night, always paying cash.
Выяснилось, что последние недели старый Уолли регулярно заглядывал поздно вечером и всегда платил наличкой.
I am not stopping until the rest of the world believes in him.
Я не остановлюсь, пока весь мир не поверит в него.
Thanks for stopping by, man. That's great.
- Что ж, спасибо, что заглянул.
You're our best chance of stopping it, But not like this, felicity. Your head's not in the game.
Ты наш лучший шанс разобраться с этим, но не таким образом, Фелисити.
We're not taking the fall for this. You're more worried about covering your ass than stopping a terrorist attack.
Вас больше волнует прикрытие своих задниц, чем пресечение теракта.
No. We'd lose our only chance of stopping this attack.
Нет, мы упустили возможность остановить операцию.
What if there is no stopping it?
Что если его не остановить?