English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stylish

Stylish translate Russian

251 parallel translation
You folks are getting pretty stylish.
У вас ребята, появился новый стиль.
I didn't have time to get some stylish underwear.
У меня не было времени купить красивое нижнее белье.
- You think? It's stylish.
По-моему, стильные штучки.
That's because I've never had anything stylish, and I wouldn't have had this time if I hadn't bought the stuff and made it myself.
Это потому, что я никогда не носила чего-нибудь элегантного, и мне не было бы, что надеть и на этот раз если бы я не купила эту вещь себе сама.
Well, certainly looks like you raided some stylish shops in Paris, Blanche.
Похоже, ты совершила набег на все модные магазины Парижа?
She's stylish She's chic
Она модна, она шикарна.
It would be vey stylish.
Это будет очень изящно.
clean, well-packed, not stylish, but presentable.
Чистые, аккуратно сложенные, не модные, но вполне приличные.
Tooley, you're a very stylish girl.
Тули, ты очень стильная девушка,
I'm very a stylish girl.
Я очень стильная, все-таки... - Что ты делаешь?
You're so stylish.
Вы так элегантны.
Not really stylish ; smugglers on shitty bikes!
Не очень то стильно, контрабандисты на сраных великах!
I know that he's intelligent, that he's frightfully rich and that he's been trying to court you for a while, he's very stylish.
Я знаю, что он умен, ужасно богат, у него очень элегантный стиль.
That's all you know, if something's stylish, gaudy or sober.
Это все, что ты знаешь, они стильные, кричащие, или умеренные.
It won't be A stylish marriage
Не будет пышной наша свадьба
- But stylish.
- Но стильный.
To be frank with you, Miss Wormwood,... I'm looking for something... ... a little more stylish.
Буду откровенен с вами, мисс Гнилодуб, мне нужен, кто-то поэлегантнее.
# It won't be a stylish marriage
"Не будет стильной брачной церемонии"
It was very stylish.
- Не будь такой старомодной.
This is the most stylish heap I have ever been in!
Это самый стильный из всей кучи кораблей, в которых я когда-либо был!
It's really become stylish here.
Комната и в самом деле стала уютной.
I love a stylish guy.
Эй, мне нравятся стильные парни.
When he was young, he enjoyed a luxurious lifestyle of fine dining and stylish clothing.
Ведь будучи молодым, он любил хорошо поесть, красиво одеться и тому подобное.
- All stylish gentlemen wear them. - Expensive?
Их нынче носят все джентльмены, что следят за модой.
I think it's quite stylish, it's quite reader-friendly.
Я думаю, оно довольно стильное, весьма удобное для чтения.
- Not very stylish, though.
- Очень Не очень элегантная, все-же.
Discreet and stylish.
Неброские и стильные.
I bought one of the most stylish and beautiful automobiles on this planet
Я купил один из самых стильных и красивых автомобилей на планете.
Very good. This is going to be a stylish marriage, this is.
Это будет стильный брак, стильный брак.
It's a stylish marriage, Beryl. It's a stylish marriage.
Очень хороший брак.
She's gorgeous, smart, stylish...
Красивая внешне, умная, стильная...
It's ruined. If you can't get it out, cut around the stain add a little lace, you make a stylish throw. Never say that.
Никогда так не говори.
"whose stylish escapades have paved the way for a whole new breed of performing artists..."
"чья стильная развращенность дала толчок к появлению целого выводка новых артистов"
Oh, very stylish.
Просто блеск!
It ain't stylish, but it won't explode when you put it on.
Не модно, зато не взорвётся, когда будете надевать.
it's so stylish!
Это так стильно!
Not to mention stylish and charming and incredibly handsome.
Не говоря уже о том, что элегантный, обаятельный и невероятно привлекательный.
That is very stylish and very, very dry.
Очень стильно и очень, очень сухо.
- That's very stylish for a pull-out.
- Очень стильный для выдвижного дивана.
Someone as beautiful and stylish as you are.
При твоей изысканности и красоте.
It's more stylish than that.
Так стильнее. Посмотри.
It's... stylish without being the least... ostentatious.
Очень приличная, хотя и... без чрезмерной роскоши.
'Very stylish cupboards, though.'
Весьма красивых шкафов.
Except for that stylish beard, he looks just like Bender!
Священная Лама из Багамов, убрать эту стильную бородку и получится Бендер!
- Donna has stylish penmanship.
- У Донны особый почерк.
How stylish of you to wear an antique.
Вы так стильно одеты в антиквариат.
Talking "stylish" nonsense, smoking pot all the time...
"Красивая" болтовня ни о чём, постоянное курение травки...
"lt's a stylish, if no longer trendy, scene that critics call - -" oh, I love this - -
"Это стильное, уже немодное место, которое критики называют.." вот это мне нравится -
No, you're the stylish one.
Нет, это вы элегантны.
Don't you think we make an attractive and stylish couple?
Вам не кажется, что из нас получилась пара привлекательная и стильная? - Молодец!
- Very stylish.
Прекрасно!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]