English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Suggestion

Suggestion translate Russian

1,473 parallel translation
You told me to buzz you about the suggestion box meeting when Jan was here.
Вы сказали позвонить вам, сказать про ящик, когда Джен у вас будет.
All right, next suggestion.
— Всё, следующее предложение.
Next suggestion.
— Следующее предложение.
Okay, now I don't know who this suggestion is meant for, but it's more of a personal suggestion.
Я, конечно, не знаю, кому это предложение, но это личное предложение.
And it's not an office suggestion.
А не офисное.
Okay, I don't think you people are grasping the concept of the suggestion box.
Вы, кажется, не понимаете, в чём смысл ящика для предложений.
Next suggestion. Next suggestion.
Следующее предложение.
I have a few ideas, but I am open to suggestion.
Есть у меня кое-какие мысли, но я выслушаю любое мнение.
This is Kuwano's suggestion.
Это - предложение Кувано.
So I have a suggestion...
Итак, у меня предложение.
That's- - that's a really helpful suggestion.
Это- - Это хороший совет.
Alberto, a suggestion, I'd start with the animal's snout, because the camel is lovely, then pan to the car.
Альберто, есть предложение, я бы начал с морды, потому что верблюд симпатичный, а затем - перевод на машину.
- May I make a silly suggestion?
- Можно мне внести глупое предложение?
I add only one suggestion on using the machine.
Я добавлю к использованию этой машины только одно.
What is your suggestion?
И какие твои предложения?
And there's some suggestion that processes in the brain... related to consciousness project backwards in time.
И есть предположение, что процессы в мозге, связанные с сознанием, проецируют события назад во времени.
- Gabby had an interesting suggestion.
- Габби сделала предложение.
I hope you have a better suggestion.
Может, придумаете что-то.
I mean, you know, I-I love you for helping me with that really good suggestion.
Я, в смысле, ну, знаешь... Я тоже тебя люблю... за такой вот отличные советы.
Hey, heavy on the suggestion, the insinuation.
Только не переборщи с этим, ладно?
Then what's your suggestion for my current predicament?
Тогда какие у тебя предложения по поводу моего затруднения?
Your suggestion is that you pull yourself together.
Вы предлагаете Африке пробудиться.
I have another suggestion.
У меня есть другая идея.
Or maybe it's just the power of suggestion.
Или это просто сила внушения.
Can I make a suggestion? I think I should walk you home.
Разреши внести предложение?
- It was just a suggestion.
Я просто предложил.
Can I make a suggestion?
- Хочешь совет?
Now, we plan to turn this small suggestion of a digit into a real thumb.
Мы планируем превратить этот небольшой отросток в настоящий палец.
And did he put that forward as a serious suggestion, or was it one of those days
И выдвигал это в качестве серьезного предложения, или это был один из тех дней
That wasn't a suggestion.
Это был не совет.
Well, here's a suggestion.
А вот у меня для вас есть совет.
Can I make a suggestion?
Можно кое-что предложить?
In that case, might I offer a suggestion, Master?
Мастер.
Isn't his suggestion just perfect for this global era?
Это будет прекрасный пример для всего мира.
Let me make a suggestion.
Позволь тебе кое-что предложить.
Oh, a suggestion box.
Оо, ящик предложений.
Good suggestion, Asbjorn.
Хорошее предложение, Асбйорн.
It isn't a suggestion, dexter.
Это не просьба, Декстер.
Wait a moment. We need to think about that suggestion.
пока мы обсудим это предложение.
"Here's a suggestion, computer. " I assume you read binary.
Есть одно предложение, компьютер.
That was my cheap suggestion.
Я и предложила дешевое.
Chinese was my cheap suggestion.
Китайская еда и есть дешевое.
It's also the reason I have made very strong suggestion - that we need not be in the United Nations for our national security.
Это одна из причин, почему я сделал серьёзное предложение, что нам не следует быть частью Объединённых Наций, для нашей же национальной безопасности.
on my suggestion, you... hey, wendy, uh, do me a favor and send a glass of champagne to that pretty young thing over there.
Я полагаю, ты... Эй, Венди, сделай мне любезность и пошли бокал шампанского прекрасной молодой штучке вон там.
So, on May 7th 1915 on essentially the suggestion of Sir Edward Grey, a ship called the Lusitania was deliberately sent into German controlled waters where German Military Vessels were know to be.
Вместо установки знаков "скользко когда мокро", можно покрыть магистрали абразивным материалом, чтобы дорога была сухой, даже когда влажно. Или когда пьяный человек ведёт машину, и она сильно колеблется - маленький маятник, раскачивающийся туда - сюда, удерживает машину на дороге...
Now, it's an extraordinary suggestion from Rutherford and one that he had no logical reason to make.
Ёто экстраординарное предположение – езерфорда казалось не имело никакого логического основани €.
It seemed that Rutherford's suggestion really was a stupid one.
азалось, что предложение – ейзенфорда было действительно глупым.
Now, I can't force you to leave, but I can make the suggestion.
Я не могу заставить вас уехать, но у меня есть предложение.
Next suggestion.
Следующее.
My suggestion is...
Мое предложение - оставить 4 тысячи солдат на охрану Ляна.
Well, the suggestion of the scientists in the climate gate emails was that you hide the decline, using Mike's nature trick, which I think is some sort of fudge.
И они должны быть расположены в таком точном порядке, который не объяснить одной случайностью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]