English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Summat

Summat translate Russian

230 parallel translation
- There's summat going on between you.
- Ты что-то передаёшь...
You know summat about it, too.
А ты, что скажешь?
There's summat coming.
Что-то идет.
Summat coming.
Что-то идет.
- You know summat, John?
- Знаешь что, Джон?
Aye, well, I've got summat now you won't fix in a hurry.
Да, ну у меня тут кое-что, что вам не удастся быстро поправить.
Will I get thee summat to drink?
Принести вам что-нибудь попить?
I'll tell you summat - neither can I.
И я тоже, скажу я вам.
Is there summat wrong with your eggs?
- Он покажет этому Хэрриоту, где раки зимуют!
There must be summat you can do. I'm afraid there isn't, Mr Handshaw.
Мне жаль, мистер Хэндшо, но у этой коровы перелом таза.
Me dad would've done summat.
И я не удивлюсь, если повреждены и нервы.
Summat I've been saving for a rainy day.
Я кое-что приберегал на дождливый денек.
- Aye and if I don't do summat she'll go wrong in her ewer.
- Ага, и если ничего не сделать, - то как бы у нее мошна не повредилась.
It might be summat else.
- Может, это что другое.
I've summat to tell thee.
Мне нужно кое-что вам сказать.
After just a touch of summat special, she walked away.
После пары капель особого снадобья она встала и преспокойненько пошла.
- Afore you go, young man, I'm going to tell thee summat as nobody knows but me.
- Пока вы не ушли, молодой человек, я скажу вам рецепт этого снадобья, его никто не знает, кроме меня.
Caught itself on a nail or summat.
Напоролся на гвоздь или что-то вроде этого.
You never come here without leaving summat, do you?
Не было еще раза, чтобы вы что-нибудь тут не забывали, ведь так?
William thinks it's just summat small, that Billy'll be back soon.
Уильям думает, что ничего серьезного нет и Билли скоро вернется.
There's summat funny going on.
Происходит кое-что забавное.
The little fella's been limping summat bad.
Малыш что-то прихрамывает.
Not if she's got summat catching.
Особенно, если она чем-то заражена.
You had to do summat with all that free time.
Надо же было что-то делать в свободное время.
You go on nicking and making a bloody nuisance of yourself when you should be here, learning summat useful!
Ты продолжаешь тырить и создавать для себя чёртовы проблемы когда должен был бы находиться здесь, учиться чему-то полезному!
He'll be glad of summat to do.
Он будет рад сделать что-нибудь.
You can laugh but there's summat going on.
Ты можешь смеяться, но там что-то происходит.
There'll be summat going on tonight after a few pints.
Ага, кое-что произойдет сегодня ночью, после пары пинт.
You cut yorself or summat?
Ты порезался?
IT MEANS I CAN REALLY MAKE SUMMAT OF IT NOW.
То есть теперь я в состоянии пойти на такой шаг.
I always know it'll be summat about burning'.
Только одно знаю наверняка - говорить я непременно буду о геенне огненной.
Arma virumque cano... summat.
Arma virumque cano... summat...
Except in a zoo or summat.
Ну, если разве только в зоопарке.
I reckon summat's going on with her and that bloke.
Мне кажется у нее с тем парнем что-то есть.
And I tell you summat, mate.
И вот что я еще скажу, приятель :
I'm a bloody light dragoon or summat!
Я, черт возьми, легкий драгун или типа того!
Summat like that, I dunno.
Или типа того, ну, я не знаю.
I'm neither nowt nor summat.
Я ведь ни то ни сё - ни рыба ни мясо.
Thinking you're summat when you're nowt.
Думаешь, ты кто-то, а ты - никто!
Can I ask you summat?
Можно кое-что спросить?
Doing summat else. " "What are you doing?"
Буду делать что-то ещё " "Что ты будешь делать?"
I'll have summat sweet.
Я хотел бы чего-нибудь сладкого.
Um... Well, I'll just make a pie or summat.
я просто сделаю пирог или что-то в этом духе.
Get her some gripe water or summat.
Купи ей укропной воды или типа того.
Summat like that.
Типа того.
You must know some kind of corpse wrangler or summat!
Ты же должен знать уборщика трупов или типа того.
Shut up! Got summat better for you.
У меня есть кое-что получше.
Summat I'eard at Job Club.
Это я услышал в Профессиональном клубе.
- Pity's summat we can build on, innit?
- Из жалости может вырасти нечто большее.
Oh, hang on, I forgot about summat.
О, погоди, я кое-что забыл.
I tell you, there's summat up wi'that kid.
Слушай, с парнем что-то не так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]