English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Survey

Survey translate Russian

770 parallel translation
I have already started a survey on our most urgent needs.
Я уже составляю обзор самого необходимого.
I am positive my survey is more important... than finding out whether three of our comrades have been... drinking some extra glasses of champagne.
Закончить обзор - важнее, чем выяснять... сколько лишних бокалов шампанского... выпили трое наших товарищей.
Monarch of all I survey
Я властитель...
It's called the National Public Survey.
Он называется "Общественно-национальное исследование".
Charlie, don't be late back. The survey men are coming at 4 : 00.
Чарли, и не задерживайтесь, потому что интервьюеры придут в 4 часа.
Well, you see, on a survey, we usually -
Но вы понимаете, во время исследования обычно...
He's not interested in a survey and I promised him he wouldn't be bothered.
Его не интересуют исследования, и я обещала ему, что его не побеспокоят.
Survey or no survey, I'm not going to start by breaking an egg.
Исследование или нет, я не буду начинать с разбивания яйца.
Why, you're not on a survey at all.
Вы не проводите исследование.
Consumer Price Survey.
Обзор потребительских цен.
Thirsty, without provisions, with little hope of survival, I set out to survey my fate.
Без каких-либо запасов, изнемогающий от жажды, без надежды на спасение, я решил принять свою судьбу.
Come, valiant gentlemen... let us survey the vantage of the ground.
Идёмте, господа, осмотрим местность.
I've hardly had time to make a comparative survey.
У меня не было времени для сравнительного обзора.
Survey.
Восстание.
Survey Officer, right?
Вы из восставших, офицер, не так ли?
You said you wanted an independent survey of that wreck.
Вы говорили, что это крушение будет расследовано независимо.
I think the moment has come to inform you that this morning I received a piece of news which is that, as a result of an air survey initiated by the owners, a French salvage company has located the wreck of the Mary Deare.
Думаю, настал момент, сообщить вам что сегодня утром я получил известие о том, что в результате аэрофотосъемки, инициированной владельцами французская аварийная компания определила место крушения "Мэри Дир".
And the usual women's magazine, doing a survey of women in the lives of famous men, questionnaire attached.
Очередной женский журнал, проводящий опрос о роли женщин в жизни знаменитых мужчин. Прилагается опросник :
A quick survey would have to be made of the available mine sites in the country.
Подходящих шахт в стране не так много.
I don't think he really understands the importance we put on this survey.
Не думаю, что он до конца понимает всю важность этого опроса.
This is a scientific survey ; purely scientific.
Это научное исследование, исключительно научное.
Now we're all put together in a worn-down house on Mäster Samuel Street. for a psychological survey to a purpose we knew nothing about.
Теперь всех нас поместили в ветхий дом на улице Мастера Самуэля для психологического эксперимента с неизвестной нам целью.
Do you think this survey will last for ever?
Думаете, что этот допрос последний в вашей жизни?
The survey works out quite well.
Эксперимент идёт благополучно.
"We didn't give a damn about the survey."
Нам было наплевать на исследование.
I want a complete survey of our stock of nuclear materials.
Мне нужен полный обзор наших ядерных запасов.
Their call letters check with a survey expedition :
Это позывные исследовательской экспедиции :
- Preliminary lab survey ready, sir.
- Спектрография?
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space disturbance.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
A survey ship with 20 men aboard lost.
Исследовательский корабль с экипажем в 20 человек погиб.
We've completed the specimen survey.
Да, сэр. Мы закончили анализ образцов.
... is making a survey on photography in Japan.
Студентка Кэтрин Уинтер приехала из Блумингтона провести социологическое исследование, посвящённое фотографии в Японии.
The Statistical Institute gives the results of a survey.
Национальный Институт Статистики сообщил о результатах недавно проведенного исследования.
After a thorough survey of the manufacturing problems I got a reduction of 1 F per doorknob.
Да, ну и что? После всестороннего изучения процесса производства я добился от поставщиков согласия уменьшить на один франк себестоимость каждой дверной ручки.
Mr. Spock is running a survey right now, but the odds are next to impossible.
Сейчас мистер Спок проводит диагностику, но вероятности почти нет.
That answer is based on your mechanical survey of the Enterprise computer, ordered by the defendant prior to this trial, is it not?
Ваш ответ основан на диагностике компьютера "Энтерпрайза" по приказу обвиняемого накануне трибунала?
I have run a complete megalite survey on the computer.
Я провел полную диагностику компьютера.
Our scanner survey was correct, captain.
Наш сканер был прав, капитан.
Inform Starfleet I recommend that they dispatch a survey vessel immediately.
Сообщите Флоту, что рекомендую направить сюда геологоразведку.
"A Survey on Cygnian Respiratory Diseases"?
"Исследование сигнианских респираторных болезней"?
Impossible to tell, captain, until I can make a closer survey of the creature.
Невозможно сказать, капитан, пока я не исследую существо.
You just did a complete life survey five minutes ago.
Вы же пять минут назад делали поиск живых существ.
Mr. Scott, if you'll make a survey of damage, please.
Хорошо. Мистер Скотт, произведите оценку ущерба.
The three hibernating crew members represent the survey team.
Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения.
Or so it seemed to the brash young Lieutenant Kirk in command of his first planet survey.
Или так думал юный лейтенант Кирк, когда командовал первой экспедицией на эту планету.
I'm not only aware of it, it was my survey 13 years ago
Я не только знаю об этом, я сам это рекомендовал в отчете 13 лет
The space debris comes from the survey vessel, the SS Beagle.
Это обломки космографического судна "Бигл".
The SS Beagle was the first ship to make a survey of the star sector when it disappeared.
Космолет "Бигл" был первым, кто картографировал этот сектор, пока он не исчез.
I stayed down here to arrange for the planet survey with the village elders.
Я остался здесь, чтобы рассмотреть планету вместе со старейшинами крестьян.
We send down a general survey party, avoiding contact of all intelligent life on the planet surface.
Мы отправим туда исследовательскую группу, избегая контактов с разумными живыми существами.
The survey party will consist of myself, Dr. McCoy,
В группу войдут :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]