English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Swamp

Swamp translate Russian

746 parallel translation
That's a swamp.
Здесь - болото.
- The swamp where he caught the others.
Туманная лощина? Болото, где он всех ловит.
Swamp or no swamp, we can keep ahead of him that long.
В болоте или нет, но мы сможем продержаться.
Today we work together... in the swamp.
Сегодня мы работаем вместе... в болоте.
We work in the swamp.
Мы работаем в болоте.
If you don't mind my mentioning it, Father, I think you have a mind like a swamp.
Если Вы позволите мне раскрыть рот, отец, я скажу Вам, что у Вас не мозги, а болото.
Don't show whether there's mountain, swamp or desert.
Не пойму только, горы это, болота или пустыня.
We had to return them to their swamp.
Мы должны были вернуть их в их болото.
There are too many guns around this swamp.
Вокруг этого болота слишком много пушек.
He took us through that swamp intentionally.
Уверена, он специально повёл нас сегодня через это болото. Это не правда.
If you don't pull me out of this swamp of boredom, I'm gonna do something drastic.
Если ты меня не вытащишь из этой обители скуки, я совершу какой-нибудь безумный поступок.
You always got business in the swamp, but you won't never tell me what it is.
У тебя всегда дела но болоте, только не ясно какие.
It ain't the swamp this time, Tammy.
На этот раз не на болоте, Тэмми.
well, now, aren't you going to walk with me to the edge of the swamp?
Ты не проводишь меня до болота?
I don't want to scatter my goodbye through the swamp, sort of trailing it out.
Я не хочу, чтобы мои слова прощания увязли в болоте.
So that's what you was doing in the swamp!
Так вот, чем ты занимался на болоте!
When they lit out, he followed through the swamp till he came to the edge of the trace.
Он шел за ними через болото, пока он не дошел до края.
He's waiting at the edge of the swamp.
Он ждет на краю болота.
Everyone to the swamp.
Все выходим.
If you drag that swamp somewhere in the vicinity of the motel, you'll...
Если вы обыщите болото в окрестностях мотеля, вы найдете...
The river, the swamp behind the school... it always does something to me.
Набережная, большие приливы. Это меня всегда впечатляет.
The embankment? The church? And the swamp behind the school?
Набережная..., церковь... и это огромное болото за полем.
Swamp all around.
Болото везде.
There's horror down there in the swamp.
Там ужас на болотах.
- The swamp.
- Болота.
I've been into the swamp.
Я бы на болотах.
- That means going through that swamp.
- Нам придетсья пройти ерез болота.
- We can't go through the swamp.
- Мы не можем идте через болота.
Well, this is the swamp.
Это болото.
The swamp by the look of things.
Около болота.
This part of the swamp is tricky.
Эта часть болота обманчивая.
Through the swamp now.
Через болото теперь.
Two hundred years in a mercury swamp and this piece of metal that dropped from it.
Двести лет в ртутном болоте и этот кусок металла который туда упал.
It was found in a mercury swamp.
Ее нашли в ртутном болоте.
Our answers must come from that mercury swamp.
Наши ответы должны быть из ртутного болота.
Two hundred years in a swamp and you wouldn't look very lively either.
Две сотни лет в ртутном болоте вы тоже врядли протянете.
When he does any of his tricks, he runs to Valdelinfierno to take refuge in, there in the swamp he feels safe.
После того как он проведет свои штучки, он бежит к Valdelinfierno ( Долине ада ) спрятаться в болоте, где он чувствует себя в безопасности.
Do not get close to him, he got the swamp fever.
Не приближайтесь к нему, он подхватил малярию.
For two days and two nights you suffered the swamp fever.
Ты провел два дня и две ночи в приступе болотной лихорадки.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Well, thanks for the swamp thing.
Все нормально. Спасибо за произошедшее на болоте.
Come on, Cotolay, I'm your friend, remember the swamp thing.
Ну, Котолай, я же твой друг, вспомни, что произошло на болоте.
That's what George is. A bog, a fen, a G.D. swamp.
Вот кто он такой Болото, топь, трясина.
A swamp.
Трясина...
Hey, swamp.
Трясина!
Went into the swamp with a party of Seminoles.
Полезли в болото с группой Семинолов.
The Thames Valley was swamp then.
Долина Темзы была тогда болотом.
You can see for yourself, it's a swamp.
Можете убедиться, это болото.
Swamp.
Болото.
Sit down or you'll swamp the boat.
Сядь, Жирка, или мы опрокинемся!
The swamp.
Трясина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]