English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Swoosh

Swoosh translate Russian

35 parallel translation
- Yeah, like a swoosh.
- Да, вроде как свист.
Jordan fades back. Swoosh!
Джордан делает бросок.
We're calling'em the nike swoosh.
- Мы назвали его Nike ( Найки ) Swoosh.
The what swoosh?
Чей Swoosh? ( прим. "swoosh" - проноситься со свистом )
Swoosh!
Уууух!
- lt's supposed to be a swoosh.
- По идее галочка Nike.
A swoosh.
Галочка.
Does Carl have a swoosh?
У Карла есть галочка?
Swoosh, swoosh, swoosh, swoosh!
Вжик, вжик, вжик, вжик!
See, Margaret, the urine comes down here, it goes through the bladder and the pee comes out through the urethra and it goes, swoosh, down the toilet.
Смотри, Маргарет, моча проходит здесь, проходит через мочевой пузырь и выходит через уретру и льется струей в туалет.
I'm going to... swoosh... grab the young lord.
Я собираюсь... с разбега... завоевать молодого господина!
So it's fine, cos it was, like cup first, and then swoosh.
Ну тогда это хорошо, потому что это было, как... вставил в кружку и потом уже пустил струю.
well, sometimes you go, "yeah," and it goes- - [swoosh] and you go, " i don't know what that means.
Иногда жмёте "Да" и потом там целая статья... И мы такие : "Ничё тут не пойму..."
those two merged together. On... [swoosh]
Два слились воедино...
Stop. [swoosh]
Стоп! " ¶ LOLLIPOP [леденец] ¶
¶ or who am i ¶ ha ha ha ha! [foonk, foonk ] [ swoosh] ha ha ha ha!
¶... и кто я вообще ¶ А день-то неплохо начинался...
Just swoosh, swoosh, swoosh.
Просто "тук... тук... тук..."
Because I don't understand "bump" and "swoosh."
Потому что "стук" и "бряк" я не понимаю!
Swoosh this like it's mouthwash.
Прополощи этим рот.
( Imitates swoosh ) Chloe, this is a big deal...
Хлои, это очень много значит...
I mean, women's pro, but still. Swoosh.
Я имею в виду женщин вместе, но все же.Шум.
Well then, Swish! Swoosh!
Поэтому.
The Nike Swoosh?
Найки?
I didn't ask you to get that nike swoosh.
Я не просила тебя набивать логотип Найка.
Big fan of the reflective swoosh. '07s, yeah?
Большой фанат светоотражалок, выпуска 2007, да?
Tug or two on this should give you a reasonable swoosh.
Дергаете раз или два, сколько потребуется.
[Curtain rings swoosh]
-
I mean, one swoosh from that thing and you could probably have whatever features you wanted.
Ей достаточно взмахнуть... и ты станешь самой красивой.
The swoosh is too thick, the stitching is unevenly spaced the mid-sole has dots, this shoe is a knock-off.
Завитушка Найк слишком толстая, стежки неровные, подошва в дырках, эти кроссовки подделка.
Now, that doesn't mean you're gonna swoosh into the place and prance around like a ballerina, okay?
Это не означает что тебе стоит чересчур вживаться и прыгать там как балерина, хорошо?
- You look like a Nike swoosh.
- Ты похожа на лого Nike.
swoosh, in a carrier bag and off we go?
( М ) Без всяких гарантий... выдать полмиллиона, и поминай как звали?
Everybody likes a swoosh!
Все любят кручёные!
- [Curtain rings swoosh] The view.
.. вид
they went... [swoosh] hang on, hang on, hang on, hang on.
"Держись, держись..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]