English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tablet

Tablet translate Russian

744 parallel translation
I gave her a tablet, a Veronal.
Я дала ей таблетку.
I just gave nursey a sleeping tablet.
Я дал сиделке успокоительную таблетку.
Give me a tablet.
Дай мне таблетку.
Later, he came back and put up the first tablet.
Позже он вернулся сюда и повесил первую табличку.
You'll take it in tablet form, one every six hours.
Ты должен принимать по одной таблетке каждые шесть часов.
Keep your father's memorial tablet
Держи, это памятная табличка с именем твоего отца.
Have you got a headache tablet?
Таблетки от головной боли взял?
It is the inscription on a tablet
Это - надпись на tablet
Here is all the inscription on a tablet
Вот вся надпись на tablet
In that sacred place hid from the eyes of man is the third gold tablet that completes the plan.
Там, в тайнике, не вводя никого в искушенье. Покоится третья пластина - замысла завершенье!
In that sacred place hid from the eyes of man is the third gold tablet.
"Там, в тайнике, не вводя никого в искушенье. Покоится третья пластина"
The third tablet is here somewhere. And I shall find it.
Третья пластина должна быть где-то здесь, и я ее отыщу.
The third golden tablet.
Третий фрагмент.
You gotta have enough left over for a paper tablet.
Этого должно хватить вам ещё и на тетрадь.
And a paper tablet for school, please.
И тетрадь для школы, пожалуйста.
I shall give him a 10ml injection now, and you must give him the same in tablet form until further notice.
Сейчас я введу ему 10 мг, а затем вы должны будете давать ему ту же дозу в таблетированной форме до особого распоряжения.
So I put it by Dad's memorial tablet.
Поэтому я спрятала его за папину мемориальную доску
Lie down. I'll bring you a tablet.
Отдыхай, я принесу тебе таблетку.
This Grail tablet speaks of deserts and mountains and canyons.
Здесь говорится о пустынях, горах, каньонах...
Maybe if the tablet were intact, you'd have something to go on, but the entire top portion is missing.
Верхняя часть плиты отбита, может быть, там было что-то важное.
This tablet is one of those markers.
Наша находка - один из этих указателей.
The engraving on the shield, it's the same as on the Grail tablet.
Надпись на щите та же, что и на плите.
It's a rubbing Dad made of the Grail tablet.
Калька надписи с плиты Грааля, сделанная отцом.
Marcus, you remember what the Grail tablet said,
Помнишь, что написано на плите? "Через пустыню и горы,"
- There are 25 milligrams to each tablet?
- В одной таблетке 25 миллиграмм?
The last time I saw him, he looked steps away from the happy tablet academy.
Последний раз, когда я видел его, он был уже почти готов для этого заведения.
I can give you one quarter-grain tablet.
Я дам вам таблетку в четверть грана.
He came back and dropped a tablet into Danny's hand.
Он вернулся и опустил таблетку на ладонь Дэнни.
Danny wrapped the tablet in a piece of paper and tucked it away.
Дэнни завернул таблетку в кусочек бумаги и убрал ее подальше.
He dropped the tablet in the spoon and covered it with a dropperful of water.
Он бросил таблетку в ложку и залил ее пипеткой воды.
He held a match under the spoon until the tablet dissolved.
Он держал ложку над огнем спички, пока таблетка не растворилась.
Listen, do you have a tablet from headache?
Слушай, таблетка от головы есть?
Do you have a tablet from headache, Stepa?
У тебя, Стёпа, таблетка от головы есть?
Do you have a tablet from headache?
А у Вас таблетки от головы нет?
No, thanks, I would like a tablet.
Нет, мне бы таблетку.
- I was sent a tablet and it is beating to me strong. - the Coco!
Я съел супермарку, и меня не по-детски колбасит. - Коко!
How did it go? He told me to stop meddling in Bajoran affairs and return the damn tablet.
Он приказал мне перестать влезать в дела баджорцев и вернуть дурацкую табличку.
I don't know what it is, and I won't return the tablet until I do.
Я пока не знаю, чего, и не собираюсь возвращать табличку, пока не узнаю.
The rest of the tablet probably says, "Go to Quark's. lt's happy hour."
Кто знает? На табличке вполне может быть написано : "Идите к Кварку, у него счастливый час".
You have angered the Prophets by taking the tablet from Bajor.
Вы разозлили Пророков, забрав табличку с Бэйджора.
The tablet will be on its way to Bajor on the morning transport.
Табличка... отправится на Бэйджор утренним транспортником.
I just had this uncontrollable urge to smash the tablet.
Я просто почувствовал непреодолимое желание разбить табличку.
I know this might sound strange, but I think the Prophets wanted me to shatter the tablet.
Я знаю, это может прозвучать странно, но думаю, Пророки хотели, чтобы я разбил табличку.
- No, is an Obélix grave tablet.
Я не устал. - Это надгробие.
Listen, do you have the tablet from a headache?
Слушай, таблетка от головы есть?
Do you have the tablet from headache, Stepa?
У тебя, Стёпа, таблетка от головы есть?
Do you have the tablet from headache?
А у Вас таблетки от головы нет?
No, Thanks, I would like a tablet.
Нет, мне бы таблетку.
And one tablet.
Хорошо. По одной таблетке.
I direct your attention to this ancient tablet. Which has yet to be deciphered.
Эта древняя табличка до сих пор не расшифрована.
Such a big tablet.
Дай посмотреть. - Саридон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]