English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Takeout

Takeout translate Russian

350 parallel translation
You'd come over to my place on Halstead and we ordered takeout, and rented a movie that we never finished because we ended up...
Ты пришла ко мне в Хольстед и мы заказали... навынос Взяли фильм, так и не досмотрели, потому что всё кончилось...
It isn't a takeout shop.
Подумают, что здесь ей торгуют.
I don't see any other handy takeout corpses around here, do you?
Я не вижу здесь в округе другого трупа для поездки, а ты! ?
Let's face it- - they put the rich in an urn, and they put the poor in a cardboard box, like takeout.
А сколько он весил при жизни? - Да, не знаю. Килограммов 60, наверное.
I'll sit in my disgusting little apartment watching basketball games, eating Chinese takeout walking around with no underwear because I'm too lazy to do the laundry.
Я буду сидеть в своей отвратительной маленькой квартире смотреть баскетбол, есть китайскую еду на вынос ходить без нижнего белья, потому что слишком ленив для стирки.
- Getting us takeout.
- Получаю наш заказ.
If we got some really delicious takeout.
Раздобыть перекусон.
Nemo's Pizzeria should have destroyed WooIhoff's Chinese Takeout.
Пиццерия Немо должна была уничтожить Китайские Бутерброды Вулхоффа.
WooIhoff's Chinese Takeout.
Китайские бутерброды Вулхоффа.
This isn't takeout!
Подождите. Это не на вынос!
You know, the takeout kind from a Chinese restaurant?
Знаете, такие дают в китайских ресторанах с обедами на вынос?
Ordering takeout from the same greasy Chinese and calling old friends who would always be there for me when I felt restless.
Заказывала китайскую еду в ближайшем ресторанчике и звонила старым знакомым, когда хотелось чего - нибудь остренького.
I had just finished whipping down some bad Chinese takeout.
Я только что закончил уничтожение плохой китайской еды.
No more bad takeout.
Больше никакой плохой еды.
I didn't order takeout but this looks good.
Не помню, чтобы я заказывал еду но мне по нраву то, что ты приносишь.
But the drawer full of takeout menus is okay, right?
Но с ящиком с кучей меню ресторанов с доставкой все в порядке, да?
- I'll get takeout for dinner, okay?
Я пойду что-нибудь куплю к обеду, ладно? Давай.
I get takeout from Eat-a-Pita.
Закажу себе что-нибудь.
When's the last time you had anything besides day-old takeout?
Когда в последний раз ты ела что-нибудь, помимо дневных перекусов?
We brought you takeout from Oscar's. Well, get your money back.
Мы привезли тебе ужин из ресторана.
Pod argued that plastic won't ever go away. because people still order takeout in plastic boxes.
Бод спорит с ней, что пластик никуда не денется, ведь люди продолжают заказывать еду в пластиковых коробках.
We'll get takeout.
Мы получим вылазку.
He came over for takeout once.
Он заходил как-то раз перекусить.
I'm gonna go get changed and um... Let's go pick up some takeout food for dinner.
Я переоденусь, а потом вместе поужинаем.
I'm gonna use your good china for takeout food.
Пущу твой фарфор под пищу на вынос.
I'd have to have takeout, pizza, red vines, mallomars - the works.
Мне нужно заказать еду, пиццу, красное вино, печенье...
Maybe tonight I can pick up some takeout, and we can go sit by the water?
Может вечером возьмём какой-нибудь еды и посидим где-нибудь у воды?
We'll order some takeout maybe watch one of Seth's DVDs.
Закажем еды может, посмотрим диск Сэта.
don't bother... it's a wrong number. chinese takeout.
- Не беспокойся... Они ошиблись номером
Mexican takeout?
Кто проголодался?
But Roger and I were Just gonna hang out and order some takeout so if you don't mind....
Но, мы с Роджером собирались немного потусоваться, купить немного еды. ... итак, если ты не возражаешь...
We were hungry, so we wrestled over the takeout bill.
уНРЕКНЯЭ ЕЯРЭ, Х ЛШ ПЕЬЮКХ, ЙНЛС ОКЮРХРЭ ГЮ ЕДС.
Teeny, Takeout the baby.
Тини, разберись с младенцем.
I don't think I have any sushi takeout, I got the house of Chow.
Не думаю, что у меня есть суши. Зато есть домик Чао.
Did you finish folding the takeout menus?
Ты уже подготовил меню на вынос?
I will wow you with my takeout-ordering skills.
Но после него я буду дома. Я удивлю вас своими навыками раздавания приказов.
I didn't know you get takeout this far from the city.
Я и не знал, что ты можешь шарить так далеко от города
I say we grab some takeout, head back to the motel, Lay low until midnight.
Предлагаю купить что-нибудь на вынос, вернуться в мотель и затихариться до полуночи.
So, how'bout we cry into some chicken mango takeout instead?
Может, тогда хотя бы закажем цыпленка с манго из тайского ресторана?
So I went around to his house, and he ordered takeout.
Я развернулась и поехала к нему домой, и он заказал еду на дом.
My dad never orders takeout.
Мой отец никогда не заказывал еду на дом.
We were sitting in the kitchen, surrounded by takeout containers, about 20 of them, and... he was just pushing his egg roll from one side of the plate to the other, dipping it in the hot mustard without looking up at me, and says, "I thought so."
Мы сидели на кухне в окружении контейнеров с едой, около 20 штук и... он просто перекатывал свой яичный рулет из одной стороны тарелки в другую, погружая его в горячую горчицу, не глядя на меня и он сказал : "Я так и думал".
Jack, a delicious, unmicrowaved, non-takeout, homemade meal is coming.
- Джейк, домашняя вкуснятина не из микроволновки и не из фаст-фуда уже на подходе.
Well, I'm gogg to call dan tana's for some takeout... not that your tater tots aren't to die for.
Ну, я пойду, позвоню Дэну Тану, не то ваши малыши тут загнутся.
Why would anybody Buy takeout food And bring it all the way back to new jersey anyway?
Зачем кому-то покупать еду и везти ее в Нью-Джерси?
We put this old takeout menu on the doorknob.
Мы вешаем это меню на ручку двери.
It's his turn for takeout.
Его очередь идти за обедом.
okay, then order takeout.
Ну, тогда закажи, пусть доставят на дом.
No, it's been a week of takeout, mom, it's been a week of this.
Нет, нам неделю еду доставляли, мама, неделю!
Do you want to get some takeout from mr.Chow's?
Хочешь, съездим на ужин в "Мистер Чоу"?
Chinese takeout, bottle of wine, fancy subtitled movie, hot action movie- - whichever you need to be happy.
Китайская еда, вино, забавная комедия или боевик - все, что пожелаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]